Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Envoyer quelqu'un au diable
Envoyer quelqu'un décrocher la lune
Envoyer quelqu'un promener
Envoyer quelque chose en port dû
Envoyer quelque chose à quelqu'un

Vertaling van "aurions envoyé quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
envoyer quelqu'un promener [ envoyer quelqu'un au diable ]

send one


envoyer quelque chose à quelqu'un

post something to someone/to


envoyer quelque chose en port dû

send something collect


envoyer quelqu'un décrocher la lune

send someone on a fool's errand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous augmentions notre contribution pour envoyer un groupe bataillon d'infanterie ou un groupement tactique, ou si nous voulions envoyer quelque chose comme une brigade, nous aurions besoin de beaucoup plus de ce que j'appellerais des forces de combat classiques.

If we were to move up the scale and put in an infantry battalion group or battle group, or if we moved to something like a brigade, we would need a lot more of what I would call straight, conventional combat forces.


Nous n'aurions pas envoyé quelques bataillons lourdement armés pour imposer notre volonté en Sierra Leone.

We wouldn't have sent in a couple of battalions of heavily armed troops to impose our will on Sierra Leone.


Le sénateur Banks : Si nous sommes engagés dans un combat quelque part ou qu'il y ait un problème quelque part qui nécessite d'envoyer des F-18, alors que nous aurions pu autrefois en envoyer 10 ou 12, n'est-il pas vrai qu'aujourd'hui nous ne pourrions en envoyer que six parce que c'est tout ce que nous pouvons nous permettre d'entretenir et pour lequel nous avons l'équipage voulu?

Senator Banks: If we get involved in a fight somewhere or a problem somewhere that requires F-18s to be sent, whereas at one time we would have been able to send a group of 10 or 12 planes, is it now the case that we will only be able to send six because that is all we can afford to maintain and crew?


Bien que j’estime que la proposition de la Commission visant à éliminer progressivement la discrimination est en quelque sorte un aveu d’insuffisance - nous aurions voulu aller plus loin -, je pense qu’au moment de voter, nous devons envoyer un signal clair et non équivoque en faveur de la politique pour l’égalité et contre la discrimination.

Although I see the Commission’s proposal for the progressive removal of discrimination as something of an admission of its inadequacy – we would have liked more than that – I do believe that, when we vote, we have to send a clear and unambiguous message in support of equality policy and against discrimination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-être que nous aurions envoyé quelques personnes de plus au NORAD; peut-être que nous nous serions engagés à construire un radar bande X de 500 millions de dollars à Goose Bay; peut-être que nous n'aurions pas eu à faire quoi que ce soit.

Maybe we would have committed a few more people to NORAD; maybe we would have committed to build a $500-million X-band radar in Goose Bay; maybe we wouldn't have had to do anything.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions envoyé quelques ->

Date index: 2021-04-20
w