Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enfin
Finalement
Ultimement
Ultimo
à la fin

Vertaling van "aurions enfin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. | Psychopathie de privation affective Syndrome institutionnel

Definition: A particular pattern of abnormal social functioning that arises during the first five years of life and that tends to persist despite marked changes in environmental circumstances, e.g. diffuse, nonselectively focused attachment behaviour, attention-seeking and indiscriminately friendly behaviour, poorly modulated peer interactions; depending on circumstances there may also be associated emotional or behavioural disturbance. | Affectionless psychopathy Institutional syndrome


ultimement | finalement | ultimo | à la fin | enfin

lastly | finally | in the end | at last | at long last | ultimately


Enfin chez moi! : Partager les réussites : le logement pour les jeunes

Gimme Shelter: Sharing Successes in Housing for Youth


Enfin chez moi! Partager les réussites: le logement pour les jeunes: points saillants du Forum

Gimme Shelter: Sharing Successes in Housing for Youth: Forum Highlights


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela procurerait des bienfaits appréciables à la Ville et aux collectivités de tout le Canada, car, pour une fois, nous, simples pions sur l'échiquier constitutionnel, aurions enfin accès à des fonds pour changer les choses localement.

It will be a tremendous boon for the city and for communities across Canada, because for once, we nonentities in the constitutional scheme of things can finally have access to some funds that will make a meaningful difference locally.


Ce dont nous aurions enfin besoin – exactement comme il faut que nous nous comprenions parfaitement les uns les autres sur ce point –, c’est d’une proposition sur les modalités selon lesquelles nous avons l’intention de gérer la restructuration de la dette.

What we need at long last – just so that we understand each other very clearly on this point – is a proposal for how we intend to deal with the restructuring of debt.


À la suite de l'élection du président Rafsanjani en 1989, immédiatement après la guerre Irak-Iran, qui a duré de 1980 à 1988, certains occidentaux ont cru que nous aurions enfin affaire à un pragmatique dont les politiques étaient plus modérées et centristes.

With the election of President Rafsanjani in 1989, immediately after the Iraq-Iran war, which lasted from 1980 to 1988, some in the West believed we were finally dealing with a pragmatist whose policies were more moderate and centrist.


Cela fait longtemps que ce sujet est sur la table, et l’impatience des agriculteurs a été assez bien alimentée par la question de savoir quand nous en aurions enfin terminé.

This has been discussed for a long time and the growers’ impatience has pretty much been fuelled by the question of when it will finally be over.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque le projet de loi C-36 est un projet de loi émanant du gouvernement, il serait revenu à la Chambre des communes et nous aurions enfin pu régler ce vieux problème.

Because Bill C-36 is a government bill, it would have come back to the House of Commons.


Si vous me permettez d’interpréter ses propos comme une suggestion demandant que les 25 ou 27 États membres puissent tous, à l’avenir, continuer à participer aux championnats d’Europe de football, je ne peux, en tant qu’Autrichien, que saluer cette idée, car nous aurions enfin la possibilité de participer une nouvelle fois.

If I may interpret this as a suggestion that all 25 or 27 countries should, in future, still be able to compete in the European Football Championships, then I, as an Austrian, can only welcome that, because then we would finally be able to participate again.


Je ne suis pas responsable de la politique budgétaire française, donc on verra .Enfin, je veux vous dire, mon cher ami Goebbels, que si les finances publiques françaises pouvaient jouir de la même santé que les finances du pays pour lequel je suis responsable, nous n’aurions pas ce débat, et nous n’aurions pas eu de visite lundi soir.

I am not responsible for French budgetary policy, so we shall see .Finally, I should like to say to you, my dear friend, Mr Goebbels, that, if France’s public finances were in the same health as the finances of the country for which I am responsible, we would not be having this debate, and we would not have had our visitor on Monday evening.


Enfin, sachant bien qu'il était essentiel d'obtenir l'assentiment de la profession médicale déjà débordée, nous aurions examiné les questions pour nous assurer qu'elles étaient appropriées et nous aurions envisagé de procéder progressivement à une épuration sur deux ou trois ans, ou encore sur une période de trois à cinq ans.

Finally, realizing that a buy-in from an already overworked medical profession was essential, we would have reviewed the questions to make sure they were appropriate, and considered a phase-in cleanup over two to three years or it could have been three or five years.


Même si tout n'a pas été parfait, même si nous aurions peut-être pu adopter ce texte en première lecture - ce que j'aurais souhaité -, même si tant le Parlement que le Conseil auraient peut-être dû faire montre d'une plus grande flexibilité, je tiens à souligner qu'un an et demi après que la Commission a présenté cette initiative, nous approuvons enfin aujourd'hui, soit deux ans après l'accident, le paquet Erika I.

I must say that, despite the fact that all has not gone perfectly, that perhaps we could have adopted it on first reading – as I would have liked –, that perhaps both Parliament and the Council could have shown greater flexibility, the reality is that, despite everything, within one and a half years of the Commission presenting its initiative, today, two years after the accident, we are finally approving the Erika I package.


Et, alléluia, à la fin de 1997-1998, le déficit serait rendu à zéro. Nous aurions enfin un budget équilibré, alors que les libéraux prévoient encore un déficit de quelque 20 milliards de dollars.

And, hallelujah, in the following year at the end of 1997-98 we would be down to zero, a balanced budget, and the Liberals would still be around $20 billion.




Anderen hebben gezocht naar : on freine la pollution enfin     finalement     ultimement     ultimo     à la fin     aurions enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions enfin ->

Date index: 2023-11-08
w