Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurions certainement tous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décret transférant du ministre de l'Emploi et de l'Immigration au ministre du Travail, tous les pouvoirs, devoirs et fonctions du ministère de l'Emploi et de l'Immigration sous certaines attributions

Order Transferring from the Minister of Employment and Immigration to the Minister of Labour, all the Powers, Duties and Functions of the Minister of Employment and Immigration under Certain Acts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aurions certainement tendance à favoriser une divulgation complète, mais je me plais aussi à croire que si les premiers intéressés par cette discussion se réunissaient dans une salle pour discuter de ces.Vous êtes tous des personnes raisonnables.

Certainly our bias would favour complete disclosure, but I'd also like to think if the principals who are involved in this discussion sat in one room and discussed these.You're all reasonable people.


Nous ne sommes pas entrés dans tous ces détails, mais nous aurions certainement pu le faire.

We did not get into that level of detail, but we certainly could have done so.


Nous aurions certainement tous préféré un accord général couvrant également la propriété, le contrôle et l’ouverture du marché intérieur des États-Unis.

Certainly, we would all have preferred a general agreement also covering the ownership, control and opening-up of the US domestic market.


Comme dans tout compromis, nous aurions certainement tous préféré que certaines choses se passent différemment.

As with any compromise, we would obviously have all liked some things to have happened differently.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme dans tout compromis, nous aurions certainement tous préféré que certaines choses se passent différemment.

As with any compromise, we would obviously have all liked some things to have happened differently.


Il y a à cela de nombreuses raisons: premièrement, parce que nous refusons d’accepter sa non-application généralisée, dont témoignent toutes les statistiques, et deuxièmement parce que nous pensons que l’extrême injustice subie par les femmes dans tous les pays de l’Union européenne et dans toutes les professions, à tous les niveaux et dans tous les secteurs doit absolument être éliminée, et qu’il est un fait évident que les instruments dont nous disposons n’y suffiront pas, sinon après tout ce temps nous aurions certainement réussi à ...[+++]

There are many reasons: firstly because we refuse to accept its widespread non-application, to which all the statistics bear witness, and secondly because we believe that the extreme injustice suffered by women in all countries of the European Union and in all professions, at all levels and in all sectors absolutely must be tackled, and it is in fact obvious that the instruments we possess will not suffice for this, otherwise after all this time we would surely have succeeded in reversing this trend.


Nous aurions certainement tous été favorables à un montant plus élevé que celui proposé par le Parlement, mais cela n’a pas été possible.

There is no doubt that we would have preferred a higher amount than that proposed by Parliament, but this has proved to be impossible.


Nous aurions tous besoin d'un plus grand nombre de policiers, mais dans la vallée du Bas-Fraser, nous avons un certain nombre d'équipes intégrées chargées des drogues, des gangs, des homicides ou des cas d'exploitation sexuelle d'enfants.

We could all use more police officers everywhere, but in the Lower Mainland we have a number of integrated teams, drug teams, gang teams, homicide teams and child exploitation teams.


Nous aurions un rapport tous les cinq ans, nous aurions un rapport tous les ans, et nous aurions un autre rapport tous les ans, plus les rapports, naturellement, de l'Office des transports du Canada, de Statistiques Canada et de certains autres.

We would have a report every five years, we'd have a report every year, and we'd have another report every year, plus the reports, of course, from the Canadian Transportation Agency and Stats Canada and any number of other bodies.


Le sénateur Di Nino : Nous aurions certainement une meilleure idée du coût total s'il y avait moyen de réunir tous les coûts correspondant aux différents ministères.

Senator Di Nino: Surely we would have a better idea of the total cost if there was some way of commingling these costs from the different departments.




D'autres ont cherché : aurions certainement tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions certainement tous ->

Date index: 2025-06-08
w