Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident qui aurait pu ne pas être fatal
Cela aurait pu être moi
Dans le cas où un accord n'aurait pu intervenir
Règle du moment où le dommage aurait pu être découvert

Traduction de «aurait-il pu avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accident qui aurait pu ne pas présenter de danger pour la survie des occupants [ accident qui aurait pu ne pas être fatal ]

potentially survivable accident


règle du moment où le préjudice aurait pu être découvert [ règle du moment où le dommage aurait pu être découvert ]

rule of discoverability


dans le cas où un accord n'aurait pu intervenir

if no agreement can be reached


Cela aurait pu être moi

There but for the grace of God go I
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «Nous disposions d'éléments démontrant clairement que ce rachat aurait entraîné des hausses de prix en Croatie, ce qui aurait pu avoir des effets négatifs sur le secteur de la construction.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "We had clear evidence that this takeover would have led to price increases in Croatia, which could have adversely affected the construction sector.


Il pourrait, par exemple, s'agir de situations où une partie découvrirait un fait inconnu dont elle n'aurait pas pu avoir eu connaissance en dépit de toute la diligence déployée ou de cas où le Tribunal du brevet communautaire aurait adopté une vision de l'affaire écartant certains faits connus comme non pertinents.

This could, for example, be the case if a fact was unknown to a party and could, while applying due diligence, not have been known by that party or if the Community Patent Court took a view of the case that suggested known facts to be irrelevant.


Il a également déclaré que l’intervention en Libye n’aurait pas pu avoir lieu sans l’Union européenne et que la France et l’Allemagne n’auraient pas pu intervenir militairement sans avoir d’abord obtenu le soutien du Conseil européen.

He also said that the action in Libya could not have happened without the European Union, and that France and Germany could not have taken military action without first getting the support of the European Council.


– (DE) Monsieur le Président, je crois que ce débat n’aurait pas pu avoir lieu à un meilleur moment.

– (DE) Mr President, I believe that this debate is taking place at exactly the right time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est quelque chose qui n’aurait pas pu avoir lieu sans le soutien actif ou la passivité délibérée des États membres de l’Union européenne.

That is something that could not have happened without the active support or deliberate passivity of the Member States of the European Union.


Il est possible que les gains d'efficacité résultant de la concentration contrebalancent les effets sur la concurrence, et notamment le préjudice potentiel pour les consommateurs, qu'elle aurait sinon pu avoir et que, de ce fait, celle-ci n'entrave pas de manière significative une concurrence effective dans le marché commun ou une partie substantielle de celui-ci, notamment du fait de la création ou du renforcement d'une position dominante.

It is possible that the efficiencies brought about by the concentration counteract the effects on competition, and in particular the potential harm to consumers, that it might otherwise have and that, as a consequence, the concentration would not significantly impede effective competition, in the common market or in a substantial part of it, in particular as a result of the creation or strengthening of a dominant position.


60 D’une part, en tant que le troisième moyen du pourvoi fait grief au Tribunal d’avoir violé l’article 73 du règlement n° 40/94 en n’annulant pas la décision litigieuse comme étant fondée sur des motifs sur lesquels la requérante n’aurait pas pu prendre position, ce moyen doit être déclaré irrecevable.

First, the third ground of appeal must be declared inadmissible in so far as it alleges that the Court of First Instance infringed Article 73 of Regulation No 40/94 by not annulling the decision in dispute for being based on grounds on which the appellant had not had an opportunity to present its comments.


J'ai bénéficié de la sagesse du commissaire et celui-ci d'une petite partie de mon argent, ce qui, autrement, n'aurait pas pu avoir lieu.

I was the beneficiary of the Commissioner's wisdom and he had a small advantage of my money which otherwise would not have occurred.


Je pourrais dire que si ces dispositions avaient été en vigueur à l'époque ou nous avons décidé de la mise en place de l'e-Europe à Lisbonne et où, au même moment, a commencé la vente aux enchères des fréquences radio, la catastrophe sur laquelle celle-ci a débouché n'aurait pas pu avoir cette ampleur.

I could venture to say that if we had had these regulations in force at the time when we decided on the ‘electronic Europe’ at Lisbon and when (at the same time) the auction in frequencies was initiated, then it would not have been possible for the catastrophe of the frequency auctions to unfold in the way that it did.


En comparant les empreintes digitales de ces personnes avec celles figurant dans EURODAC, les autorités nationales cherchent à déterminer où cette personne aurait pu avoir présenté une demande d’asile ou par quel pays elle est entrée pour la première fois dans l’Union européenne.

By comparing these individuals’ fingerprints with EURODAC records, national authorities seek to establish where that person might have submitted an asylum application or first entered the European Union.




D'autres ont cherché : cela aurait pu être moi     aurait-il pu avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait-il pu avoir ->

Date index: 2021-01-14
w