Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident qui aurait pu ne pas être fatal
Blessure sérieuse
Il y aurait avantage à
Il y aurait lieu de
Musique savante
Musique sérieuse
On ferait bien de
Règle du moment où le dommage aurait pu être découvert
équipe en sérieuses difficultés

Vertaling van "aurait-il de sérieuses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accident qui aurait pu ne pas présenter de danger pour la survie des occupants [ accident qui aurait pu ne pas être fatal ]

potentially survivable accident


il y aurait avantage à [ on ferait bien de | il y aurait lieu de ]

should


règle du moment où le préjudice aurait pu être découvert [ règle du moment où le dommage aurait pu être découvert ]

rule of discoverability


partie contractante avec laquelle la concession aurait été négociée primitivement

contracting party with which the concession was initially negotiated


valeur qu'une terre aurait eue en tant que terrain à bâtir

development value


valeur qu'une terre aurait eue en tant que terrain à bâtir (aménagement du territoire)

development value


avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que

substantial (to have - grounds for believing)




équipe en sérieuses difficultés

team in serious trouble


musique savante | musique sérieuse

serious music | art music
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aussi l’arrêt soudain de certaines subventions aurait-il de sérieuses répercussions potentielles sur certains États membres de l’UE, mais il est toutefois essentiel que le secteur houiller comprenne qu’il ne devra pas compter exclusivement sur ces aides dans le futur.

Therefore, the ending of some of these aids so suddenly could potentially have a serious effect on some of the Member States in the EU, but it is important for the sector to realise that they should not rely solely on these aids in the future.


Toutefois, les solutions semblent moins claires. Soyons donc pondérés et trouvons la bonne réponse, en gardant à l’esprit qu’une réaction excessive aurait des conséquences sérieuses.

The solutions, however, appear less straightforward, so let us keep level-headed and find the right solution, being careful not to overreact with serious consequences.


Cela aurait aussi de sérieuses répercussions sanitaires et environnementales.

It would also have very serious health and environmental repercussions.


fondé sur le constat qu'il existait des difficultés sérieuses face auxquelles la Commission aurait été tenue d'ouvrir la procédure formelle d'examen prévue à l'article 88, paragraphe 2, CE, ces difficultés sérieuses étant démontrées par i) le fait que la décision serait entachée d'inexactitudes matérielles, ii) le caractère insuffisant de l'information dont disposait la Commission et iii) la durée anormalement courte, ainsi que les circonstances de la phase préliminaire d'examen;

based on the finding that there were serious difficulties in response to which the Commission should have been required to initiate the formal investigation procedure in accordance with Article 88(2) EC, those serious difficulties being demonstrated by (i) the fact that the decision was materially inaccurate, (ii) the inadequacy of the information at the Commission's disposal and (iii) the unusually short duration, as well as the circumstances, of the preliminary phase of investigation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En rendant l'aide à l'installation obligatoire sur tout le territoire de l'UE à partir de 2007, on en ferait un instrument permettant de faire en sorte que tout jeune agriculteur accédant aux activités aurait à examiner sérieusement, à travers le plan d'activité, la manière de développer son exploitation avec de bonnes perspectives de revenu tout en respectant les normes rigoureuses de l'UE.

Making installation aid mandatory across the EU from 2007 would be a tool to ensure that each young farmer entering the business in the future, thanks to the business plan, will have to think seriously about how to develop a farm with good income perspectives and at the same time respect the high EU standards.


Le Conseil n'estime-t-il pas en outre qu'un tel revirement aurait de très sérieuses conséquences pour la crédibilité de la future Cour pénale internationale ?

Does it not also feel that a U-turn of this nature would have serious consequences for the credibility of the future International Criminal Court?


- il y aurait lieu d'envisager sérieusement un recours accru à des solutions non législatives et au mécanisme de la coopération renforcée.

careful consideration should be given to an increased use of non-legislative solutions and to the mechanism of enhanced co-operation.


D'autres - dont des câblo-opérateurs - affirment que la perspective d'une intervention de l'autorité réglementaire au cas où les négociations échoueraient ferait qu'en pratique, l'obligation de négocier l'accès aurait le même effet que l'obligation d'accorder l'accès, étant donné que les fournisseurs de services ne négocieraient pas sérieusement mais attendraient que l'autorité réglementaire impose un prix.

Others - including cable operators - argued that the prospect of regulatory intervention where negotiations broke down meant that an obligation to negotiate access would in practice have the same effect as an obligation to provide access, since service providers would not negotiate seriously, but wait for the regulator to impose a price.


L'hypothèse qu'il n'y aurait pas un manque de capacités aéroportuaires au cours de la période envisagée a été sérieusement mise en doute.

The assumption that there would be no shortage of airport capacity in the time-horizon of the report was seriously questioned.


considérant qu'une restriction de l'accès au transport de vrac aurait une incidence négative sur les flottes marchandes des États membres et augmenterait sensiblement les coûts de transport du vrac, ce qui affecterait sérieusement les intérêts commerciaux de la Communauté;

Whereas the restriction of access to bulk cargoes would adversely affect the merchant fleets of the Member States, as well as substantially increasing the transportation costs of such cargoes, and would thereby have a serious effect on the trading interests of the Community;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait-il de sérieuses ->

Date index: 2024-12-06
w