Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait-elle été préférable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.

Definition: Sometimes more than one abnormal sexual preference occurs in one person and there is none of first rank. The most common combination is fetishism, transvestism and sadomasochism.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne le financement que la NAMA a accordé à certains promoteurs immobiliers et les aides d'État que la NAMA aurait elle-même reçues, l'appréciation de la Commission a conclu ce qui suit:

As regards the financing NAMA has provided to certain property developers and any State aid NAMA itself received, the Commission's assessment concluded:


Il aurait souvent été préférable pour les autorités régionales de financer les infrastructures, à la fois en termes de capacité d'absorption et en termes de besoins réels.

For regional authorities, funding for infrastructure would often have been preferable, both in terms of absorption capacity and their actual needs.


L'Union européenne aurait-elle besoin de directives de négociation pour mettre en place une juridiction multilatérale en matière d'investissements?

Would the EU need negotiating directives to establish a multilateral investment court?


Mais, Monsieur Farage, l’alternative où nous aurions eu 16, 17 ou, effectivement, jusqu’à 20 devises différentes - comme c’était le cas dans les années 90, lors de l’effondrement de la livre sterling - aurait-elle été préférable?

But, Mr Farage, would the alternative of 16, 17 or, indeed, up to 20 different currencies – as we had in the 1990s when the pound sterling collapsed – have been preferable?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il aurait été bien préférable de disposer d’un accord interinstitutionnel, ce qui aurait permis une plus grande sécurité pour l’avenir.

It would have been much better to have an interinstitutional agreement, which would have provided greater security for the future.


En effet, d’une part, elle l’aurait intitulée « R[éclamation] » et aurait précisé qu’elle était introduite sur le fondement de l’article 90, paragraphe 2, du statut, ce qui attesterait de sa volonté d’introduire une réclamation au sens des dispositions du statut.

First, she gave it the title ‘Complaint’ and specifically stated that it was lodged in pursuance of Article 90(2) of the Staff Regulations, which demonstrates her intention to lodge a complaint within the meaning of the Staff Regulations.


Il aurait toutefois été préférable d’adopter une approche plus radicale, en rejetant totalement les propositions de la Commission, qui aurait alors été obligée de présenter une nouvelle proposition améliorée, ce qui aurait obligatoirement été à l’avantage de la transparence des institutions européennes et aurait réellement permis de combler le célèbre fossé entre les institutions européennes et les citoyens.

A more radical approach, however, with a total rejection of the Commission proposals would have been preferable because then, the Commission would have been forced to come up with a new and better proposal, which would only benefit transparency of the European institutions and really would bridge the notorious chasm between the EU institutions and the citizen.


(4) Il convient d'éviter une situation juridique dans laquelle certains États membres seraient membres d'une convention internationale à laquelle la Communauté n'aurait elle-même pas encore adhéré, alors que la majeure partie des dispositions de cette convention relève des compétences exclusives de la Communauté.

(4) It is necessary to avoid a legal situation in which some Member States are members of an international convention to which the Community has not yet acceded, although the majority of the Convention's provisions fall within the exclusive competence of the Community.


La raison en est notamment qu'il y aurait lieu de préférer le terme "assignment" (mission) au terme "posting" (détachement); par ailleurs, il faut veiller à ne pas exclure les personnes travaillant dans les entreprises utilisatrices grâce à un "leasing" ou tout autre contrat (souvent de longue durée quoique encore temporaire) passé avec une agence de travail intérimaire.

This is partly because "assignment" should be used instead of "posting"; but a further reason for the change is so as not to exclude workers who work in a user undertaking under a leasing or other (often longer-term but nevertheless 'temporary') arrangement involving a temporary work agency.


Je crois que l'expression "politiquement neutre" aurait certainement été préférable.

In my opinion, the expression ‘politically neutral’ would certainly have been much more acceptable.




D'autres ont cherché : aurait-elle été préférable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait-elle été préférable ->

Date index: 2024-02-15
w