Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Il y aurait avantage à
Il y aurait lieu de
On ferait bien de
évidemment

Traduction de «aurait évidemment bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il y aurait avantage à [ on ferait bien de | il y aurait lieu de ]

should


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a évidemment bien des gens qui se plaisent à envisager une ouverture du transport aérien au Canada à la concurrence étrangère, mais M. Sekora n'aurait plus à s'inquiéter de la façon dont il est traité par Air Canada.

Certainly a lot of people toy with the idea of opening up Canadian skies to foreign competition, but Mr. Sekora won't have to worry about how he's treated with Air Canada.


Il aurait très bien pu devancer, par suite de la décision de la cour, le dépôt de ce projet de loi et faire en sorte qu'on suive évidemment tout le processus et qu'on puisse adopter ce projet de loi rapidement.

Subsequent to the court's decision, the Conservatives could very well have introduced this bill earlier and made sure, of course, that the whole process was followed and that this bill was passed quickly.


Madame la Présidente, si le député avait écouté mes observations, il aurait évidemment entendu que c'est bien certain; c'est pourquoi nous avons dit, il y a deux ans, qu'il faut régler le problème et mettre un terme à cette pratique.

Madam Speaker, if the member had listened to my comments, he would have heard yes, absolutely, which is why two years ago we said that we must fix this, that we must end it.


Je voudrais associer à ces remerciements, bien évidemment, notre secrétaire général, qui a été un redoutable négociateur dans cette affaire – et sans sa détermination, rien n’aurait été possible – mais également les quatre présidents précédents du Parlement européen, M. Pöttering, qui a voulu conclure ce dossier, M. Borrell, qui avait permis de faire un pas décisif, avec l’adoption du codex, M. Pat Cox, qui avait permis le découplage entre les différents statuts, et, bien évidemment, Nicole Fo ...[+++]

I would also, of course, like to extend our thanks to our Secretary-General, who has been a formidable negotiator on this topic – and without his determination, none of this would have been possible – and also to the four most recent Presidents of the European Parliament, Mr Pöttering, who was keen to complete this matter, Mr Borrell, who enabled us to take a decisive step forward with the adoption of the codex, Mr Cox, who made it possible to separate the various statutes, and, of course, Mrs Fontaine, who fired the starting pistol almost 10 years ago, so that we could finally have this report before us today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant, dans le programme d'infrastructures, on aurait très bien pu mettre l'argent nécessaire pour que les municipalités puissent corriger un certain nombre de problèmes, de concert évidemment avec les provinces et le Québec comme maîtres d'oeuvre.

Yet, money could very well have been put into the infrastructure program to ensure that municipalities could solve a number of problems, with the provinces and Quebec, of course, remaining in charge.


Je vais vous dire ce qui est important à mes yeux - et je parle à présent en tant que Néerlandais qui aurait évidemment bien voulu devenir champion d’Europe et qui félicite les Français de tout cœur : j’aurais aimé - et cette remarque s’adresse aussi aux Néerlandais - que, lorsque certains collègues ont l’impression que les choses tournent mal à cause des images diffusées, nous a) ne réagissions pas comme si l’Euro 2000 tout entier était concerné et b) que nous ne fassions pas comme si la fête était un fiasco à cause d’un événement déplorable.

As a Dutchman, I would have liked to see the Netherlands become the European champions, of course, and I congratulate the French warmly on their victory. What I would say though is that if some delegates here got the impression, based on footage they saw, that certain incidents got out of hand, then I do not think – and the same goes for the Netherlands – that we should (a) tar the whole of Euro 2000 with the same brush, and (b) act as if the whole festival was ruined as a result.


L'Europe aurait évidemment dû organiser le marché ferroviaire intérieur bien plus tôt.

Europe should naturally have organised this internal rail market much earlier.


L'audiovisuel aurait été, bien évidemment, au cœur de la politique européenne comme de nos travaux.

Audiovisual media would, of course, be at the heart of European policy, and also of our work.


Bien évidemment, la Charte, sans quoi elle aurait été un peu décevante, ne se contente pas de réaffirmer, quitte à les réactualiser, des droits préexistants.

Quite obviously, the Charter does not confine itself to merely restating pre-existing rights, with a little updating.


Il aurait été bien évidemment mal venu de relever les taux d'intérêt pour maintenir le dollar à 72 sous en 1998, pour d'excellentes raisons compte tenu de l'orientation qu'a prise la balance commerciale canadienne, qui s'est largement dégradée cette année-là étant donné la baisse des prix au sein de l'économie qui ont effectivement fait perdre un demi pour cent à notre PNB au cours de cette période.

It would have been, of course, inappropriate to push up interest rates to hold the dollar at 72 cents in 1998, for very good reasons given what happened to Canada's terms of trade, which deteriorated substantially in that year on the basis of declined economy prices and in fact shaved about a half a per cent off our GDP in that period.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     il y aurait avantage à     il y aurait lieu     on ferait bien     évidemment     aurait évidemment bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait évidemment bien ->

Date index: 2021-07-15
w