Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident qui aurait pu ne pas être fatal
Il y aurait avantage à
Il y aurait lieu de
Intentions cachées
Intentions non déclarées
On ferait bien de
Programme secret
Projets tenus secrets
Règle du moment où le dommage aurait pu être découvert
Tenus au roulis

Traduction de «aurait tenus dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accident qui aurait pu ne pas présenter de danger pour la survie des occupants [ accident qui aurait pu ne pas être fatal ]

potentially survivable accident


il y aurait avantage à [ on ferait bien de | il y aurait lieu de ]

should


règle du moment où le préjudice aurait pu être découvert [ règle du moment où le dommage aurait pu être découvert ]

rule of discoverability


partie contractante avec laquelle la concession aurait été négociée primitivement

contracting party with which the concession was initially negotiated


valeur qu'une terre aurait eue en tant que terrain à bâtir

development value


valeur qu'une terre aurait eue en tant que terrain à bâtir (aménagement du territoire)

development value




intentions non déclarées | intentions cachées | projets tenus secrets | programme secret

hidden agenda | secret agenda


connaissance directe et renseignements tenus pour véridiques

information and belief knowledge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. considérant que l'accusation porte sur des propos que Stelios Kouloglou aurait tenus dans la presse en 2010 à propos de la probité de certains membres du personnel pénitentiaire de Patras à une époque où il était journaliste principalement chargé de la production de reportages télévisés;

E. whereas that accusation relates to statements which Stelios Kouloglou is claimed to have made to the press in 2010 about the probity of certain members of the prison staff in Patras, at a time when he was a journalist chiefly producing television reporting;


E. considérant que l'accusation porte sur des propos que Stelios Kouloglou aurait tenus dans la presse en 2010 à propos de la probité de certains membres du personnel pénitentiaire de Patras à une époque où il était journaliste principalement chargé de la production de reportages télévisés;

E. whereas that accusation relates to statements which Stelios Kouloglou is claimed to have made to the press in 2010 about the probity of certain members of the prison staff in Patras, at a time when he was a journalist chiefly producing television reporting;


F. considérant que la demande de levée de l'immunité concerne une procédure pénale engagée contre M. Jakovčić au titre de l'article 147, paragraphes 1 et 2, du code croate de procédure pénale dans le cadre de propos diffamatoires qu'il aurait tenus lors d'un entretien à la radiotélévision croate HRT le 22 juillet 2014;

F. whereas the request for waiver relates to criminal proceedings instituted against Mr Jakovčić under Article 147(1) and (2) of the Croatian Criminal Code in connection with defamatory statements that he is alleged to have made in an interview with HRT Croatian Radiotelevision on 22 July 2014;


F. considérant que la demande de levée de l'immunité concerne une procédure pénale engagée contre M. Jakovčić au titre de l'article 147, paragraphes 1 et 2, du code croate de procédure pénale dans le cadre de propos diffamatoires qu'il aurait tenus lors d'un entretien à la radiotélévision croate HRT le 22 juillet 2014;

F. whereas the request for waiver relates to criminal proceedings instituted against Mr Jakovčić under Article 147(1) and (2) of the Croatian Criminal Code in connection with defamatory statements that he is alleged to have made in an interview with HRT Croatian Radiotelevision on 22 July 2014;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais citer des propos qu'aurait tenus le leader du gouvernement au Sénat et qui ont été rapportés aujourd'hui dans le Globe and Mail.

I would quote from the Leader of the Government in the Senate, as reported in this morning's The Globe and Mail.


A. considérant que Lara Comi, députée au Parlement européen, a demandé la défense de son immunité parlementaire dans le cadre d'une procédure judiciaire ouverte devant le parquet de Ferrare pour diffamation aggravée au sens de l'article 595, alinéas 2 et 3, du code pénal italien, et de l'article 30 de la loi 223 du 6 août 1990, pour les propos qu'elle aurait tenus lors d'un débat politique télévisé;

A. whereas Lara Comi, MEP, has requested the defence of her parliamentary immunity in relation to an action brought by the Public Prosecutions Department in Ferrara in response to a complaint alleging aggravated slander as referred to in Article 595(2) and (3) of the Italian Criminal Code and Article 30 of Law No 223 of 6 August 1990 on the basis of statements which she is alleged to have made during a political debate broadcast on television;


Toutefois, une protection efficace contre l'insolvabilité ne devrait pas avoir à tenir compte de risques extrêmement ténus, par exemple l'insolvabilité simultanée de plusieurs des principaux organisateurs, lorsqu'une telle couverture aurait une incidence disproportionnée sur le coût de la protection, entravant ainsi son efficacité.

However, effective insolvency protection should not have to take into account highly remote risks, for instance the simultaneous insolvency of several of the largest organisers, where to do so would disproportionately affect the cost of the protection, thus hampering its effectiveness.


Je crois comprendre que cet homme a fait aujourd'hui dans les médias québécois des observations plus pondérées que les propos qu'il a tenus ou que, selon le Globe and Mail, il aurait tenus hier.

I understand that this particular gentleman made some comments today in the Quebec media that were somewhat toned down compared to what he is purported to have said yesterday in The Globe and Mail.


Dans son livre Double Vision, Edward Greenspon, du Globe and Mail, cite les propos que M. Martin aurait tenus aux fonctionnaires du ministère des Finances:

Edward Greenspon of The Globe and Mail, in his book Double Vision quotes Mr. Martin as saying to his Finance officials:


Si notre pays a été reconnu à ce titre, c'est parce qu'on n'y entend pas de propos déplorables comme ceux qu'aurait tenus récemment un député du Parti réformiste, M. Ringma.

We have achieved this recognition because of our freedom from the very stigma that has recently been inflicted upon us by statements alleged to have been made by a member of the Reform Party, Mr. Ringma.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait tenus dans ->

Date index: 2023-05-04
w