Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait pu être adoptée seulement neuf » (Français → Anglais) :

Le Président: Comme je ne vous ai pas lu tout, je veux que vous sachiez que la raison pour laquelle on n'a pas voté sur la motion no 5, c'est qu'on aurait pu le faire seulement si les motions nos 2 et 4 avaient été rejetées.

The Speaker: Because I did not read the whole thing through for you, I want you to know that the reason we did not vote on Motion No. 5 is that the only way we would have voted on Motion No. 5 is if Motions Nos. 2 and 4 had been defeated.


La rapporteure estime que ladite directive aurait pu couvrir non seulement les pays dans lesquels les mesures en question émanent des juridictions pénales, mais aussi ceux dans lesquels ces mesures sont prises par les juridictions civiles ou administratives.

The rapporteur considers that the above-mentioned directive could have been made applicable not only to those countries in which protection orders are issued by criminal courts but also to those in which they are a matter for civil or administrative courts.


Il disait que cette loi aurait pu être adoptée seulement neuf semaines après les élections, soit après le 23 janvier, et que les gens avaient travaillé 90 heures sur six semaines, c'est-à-dire en 72 jours.

He said that this bill could have been adopted just nine weeks after the election on January 23 and that members had put in 90 hours of work in six weeks and had passed the bill in 72 days.


Cette partie du projet de loi aurait pu être adoptée en juin 2010.

That portion of the bill could have passed in June of 2010.


À cette occasion, il a déclaré qu’après une semaine de consultations intensives, il n’avait pas constaté de volonté politique suffisante pour un dernier effort vers un accord et qu’il considérait qu’organiser cette réunion comporterait un gros risque d’échec, ce qui aurait pu nuire non seulement au cycle, mis aussi au système de l’OMC dans son ensemble. Par conséquent, la réunion ministérielle n’a pas eu lieu.

On that occasion, he said that after a week of intensive consultations, he had not detected the sufficient political drive for a final push towards agreement and considered that holding such a meeting would have a high risk of failure which could have damaged not only the Round but also the WTO system as a whole, and so the Ministerial meeting took not place.


À mon humble avis, il convient impérativement de garder ces points à l’ordre du jour, car aujourd’hui cet accord, loin d’être satisfaisant - contrairement à ce qu’il aurait pu être si seulement le Conseil y avait mis du sien -, ne nous permettra pas selon moi d’accomplir de véritables progrès en faveur de nos concitoyens d’ici 2013.

It seems to me that these subjects must absolutely be kept on the agenda, because today, with this truly unsatisfactory agreement – which could have been a great deal better than it is, if only the Council had wanted it to be – I do not think that we will be able to achieve real progress for our citizens between now and 2013.


À mon humble avis, il convient impérativement de garder ces points à l’ordre du jour, car aujourd’hui cet accord, loin d’être satisfaisant - contrairement à ce qu’il aurait pu être si seulement le Conseil y avait mis du sien -, ne nous permettra pas selon moi d’accomplir de véritables progrès en faveur de nos concitoyens d’ici 2013.

It seems to me that these subjects must absolutely be kept on the agenda, because today, with this truly unsatisfactory agreement – which could have been a great deal better than it is, if only the Council had wanted it to be – I do not think that we will be able to achieve real progress for our citizens between now and 2013.


Enfin, nous nous étonnons de l'absence, dans ces priorités, d'un chapitre spécifique sur l'Union économique et monétaire, d'autant que, sur ce point, la Grèce aurait pu présenter non seulement des priorités pour l'avenir, mais aussi un bilan du passé.

Lastly, we are surprised at the absence, in these priorities, of a specific chapter on economic and monetary union, because, on this point, Greece could have presented not only priorities for the future, but also a summary of the past.


Les députés peuvent-ils imaginer ce qu'on aurait pu faire si seulement 7 milliards de dollars avaient été consacrés au remboursement de la dette et 10 milliards avaient été transférés aux provinces au titre de la santé, de l'enseignement postsecondaire, des programmes sociaux et de la crise agricole.

Can members imagine what could have been done if only $7 billion was put on the national debt and the other $10 billion was transferred to the provinces for health care, post-secondary education, social programs and the farm crisis.


Toute cette partie aurait pu être adoptée très rapidement pour que cela soit mis en vigueur le plus vite possible.

This whole part of the criminal code could have been passed very quickly, so that these provisions could take effect as soon as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait pu être adoptée seulement neuf ->

Date index: 2021-12-02
w