Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident qui aurait pu ne pas être fatal
Cela aurait pu être moi
Dans le cas où un accord n'aurait pu intervenir
Règle du moment où le dommage aurait pu être découvert

Vertaling van "aurait pu prédire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accident qui aurait pu ne pas présenter de danger pour la survie des occupants [ accident qui aurait pu ne pas être fatal ]

potentially survivable accident


règle du moment où le préjudice aurait pu être découvert [ règle du moment où le dommage aurait pu être découvert ]

rule of discoverability


dans le cas où un accord n'aurait pu intervenir

if no agreement can be reached


Cela aurait pu être moi

There but for the grace of God go I
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais des pays tels que la Finlande et la république tchèque ont obtenu un score moyen plus élevé dans cette évaluation qu'on aurait pu le prédire sur la base de leur PIB par tête.

But countries like Finland and the Czech Republic achieved a higher average score on the PISA assessment than would have been predicted on the basis of their GDP per capita.


Les pays qui ont un niveau de performance plus bas qu'on aurait pu le prédire à partir de leur PIB par tête sont la Grèce, le Portugal, l'Allemagne et le Danemark.

Countries with a lower performance level than would have been predicted from their GDP per capita were Greece, Portugal, Germany and Denmark.


Qui aurait pu prédire le rythme des changements de ces vingt dernières années?

Who could have predicted the rate of change that we have seen in the past 20 years?


– (EN) Monsieur le Président, comme d’autres orateurs l’ont dit avant moi, personne n’aurait pu prédire les récents événements qui se sont passés en Islande.

– Mr President, as has already been said, no one could have predicted the recent events in Iceland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savions que cette situation n'était pas tenable, mais ce que nous ne savions pas - et que personne n'aurait pu prédire - c'était comment, quand et avec quelle violence surviendrait cette crise déclenchée par la hausse du taux de défaillance dans le secteur des prêts hypothécaires à risque, les subprimes.

We knew the situation was unsustainable, but what we could not know, and what no one was able to predict, was how, when and just how violently the crisis would be triggered by rising defaults in the sub-prime mortgage sector.


Nous avons maintenant un coup d’État à Gaza, qui menace l’avenir pacifique du peuple palestinien, tant espéré. Oui, ce coup d’État doit être condamné, mais n’importe quel mandataire politique débutant aurait pu prédire cette évolution.

We now have a coup d’état in Gaza which threatens the longed-for peaceful future of the Palestinian people. Yes, it has to be condemned, but any novice politician could have predicted this development.


Nous avons maintenant un coup d’État à Gaza, qui menace l’avenir pacifique du peuple palestinien, tant espéré. Oui, ce coup d’État doit être condamné, mais n’importe quel mandataire politique débutant aurait pu prédire cette évolution.

We now have a coup d’état in Gaza which threatens the longed-for peaceful future of the Palestinian people. Yes, it has to be condemned, but any novice politician could have predicted this development.


Mais des pays tels que la Finlande et la république tchèque ont obtenu un score moyen plus élevé dans cette évaluation qu'on aurait pu le prédire sur la base de leur PIB par tête.

But countries like Finland and the Czech Republic achieved a higher average score on the PISA assessment than would have been predicted on the basis of their GDP per capita.


Les pays qui ont un niveau de performance plus bas qu'on aurait pu le prédire à partir de leur PIB par tête sont la Grèce, le Portugal, l'Allemagne et le Danemark.

Countries with a lower performance level than would have been predicted from their GDP per capita were Greece, Portugal, Germany and Denmark.


Liste des membres du Comité: Herman DE CROO Président, sénateur, ancien ministre belge des transports S.A. l'AGA KHAN Actionnaire majoritaire de Meridiana Pieter BOUW Président de KLM, compagnie royale néerlandaise de transports aériens Bjarne HNASEN Président de Maersk Air Geoffrey LIPMAN Président du World Travel Tourism Council Henri MARTRE Membre du directoire et ancien président- directeur général de l'Aérospatiale João Maria OLIVEIRA MARTINS Ancien ministre portugais des transports Gonzalo PASCUAL Président de Spanair Manfred SCHöLCH Vice-président du directoire de l'aéroport de Francfort Guillermo SERRANO Président du directoire d'Amadeus René VALLADON Président du Conseil commun de la navigation aérienne (syndicat "Force ouvrière") ...[+++]

List of the Committee Members: Herman DE CROO Chairman, Senator, Former Belgian Minister of Transport The Aga KHAN His Highness, Majority Shareholder of Meridiana Pieter BOUW President of KLM, Royal Dutch Airlines Bjarne HANSEN President of Maersk Air Geoffrey LIPMAN President of the World Travel Tourism Council Henri MARTRE Member of the Board and former Executive Chairman of Aérospatiale João Maria OLIVEIRA MARTINS Former Portuguese Minister of Transport Gonzalo PASCUAL Chairman of Spanair Manfred SCHÖLCH Vice-Chairman of the Board of Frankfurt Airport Guillermo SERRANO Chairman of the Board of Amadeus René VALLADON Chairman of the Joint Civil Aviation Council (Union "Force Ouvrière") Jürgen WEBER Chairman of the Executive Board of Luftha ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : cela aurait pu être moi     aurait pu prédire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait pu prédire ->

Date index: 2024-06-23
w