Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident qui aurait pu ne pas être fatal
Cela aurait pu être moi
Dans le cas où un accord n'aurait pu intervenir
Règle du moment où le dommage aurait pu être découvert

Vertaling van "aurait pu envisager " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
règle du moment où le préjudice aurait pu être découvert [ règle du moment où le dommage aurait pu être découvert ]

rule of discoverability


accident qui aurait pu ne pas présenter de danger pour la survie des occupants [ accident qui aurait pu ne pas être fatal ]

potentially survivable accident


dans le cas où un accord n'aurait pu intervenir

if no agreement can be reached


Cela aurait pu être moi

There but for the grace of God go I
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de mettre en place un régime qui aurait permis de rendre les principes du FEOGA compatibles avec ceux relatifs aux aides extérieures, la Commission aurait pu envisager de retourner devant le Conseil et le Parlement pour faire amender les bases juridiques concernées.

In order to create a system that would reconcile EAGGF rules with those for external aid, the Commission did consider returning to Council and Parliament to seek amendment of the relevant legal bases.


- Dans sa proposition de nouveau règlement relatif aux précurseurs de drogues, la Commission n’a pas envisagé d’exclusion générale des micro-entreprises parce que celle‑ci aurait pu facilement être exploitée pour porter atteinte aux objectifs de la législation.

- In the Commission proposal for a new Regulation on drug precursors, a general exclusion of micro-enterprises was impossible because this would have created an easy route to undermine the objectives of the legislation.


Deuxièmement, la manière d'envisager et de fixer la rémunération de l'augmentation des dotations au capital n'est pas celle qu'aurait pu retenir un investisseur privé avisé en économie de marché.

Second, the way in which the remuneration on the increased capital contribution was determined is not what a prudent private investor in a market economy might have chosen.


- Dans sa proposition de nouveau règlement relatif aux précurseurs de drogues, la Commission n’a pas envisagé d’exclusion générale des micro-entreprises parce que celle‑ci aurait pu facilement être exploitée pour porter atteinte aux objectifs de la législation.

- In the Commission proposal for a new Regulation on drug precursors, a general exclusion of micro-enterprises was impossible because this would have created an easy route to undermine the objectives of the legislation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ça va dans le bon sens, mais je crois qu’on aurait pu aller plus loin et envisager d’autres pistes, telles la séparation des activités bancaires, la taxation de mouvements financiers ou l’interdiction pure et simple de produits dérivés, aujourd’hui envisagée aux États-Unis.

It is along the right lines, but I believe that we could have gone further and considered other avenues, such as the separation of banking activities, the taxation of financial movements or a pure and simple ban on derivative products, as is being contemplated today in the United States.


La Commission aurait pu envisager une simplification plus poussée en mettant en œuvre la possibilité qui lui est offerte par l'article 161 TCE de regrouper les Fonds (FEDER et FSE) de manière à avoir des programmes à fond unique plus faciles à gérer.

The Commission could have envisaged a more radical simplification by making use of the possibility offered by Article 161 of the EC Treaty of grouping the Funds (ERDF and ESF) in order to establish single-fund programmes which would be easier to manage.


À cet égard, permettez-moi de témoigner mon indignation devant le refus de la Commission et de la présidence luxembourgeoise d’envisager l’application de la «règle d’or», qui aurait pu fortement contribuer à stimuler notre croissance économique.

That is also why I stress that I am baffled at the refusal by the Commission and the Luxembourg Presidency to consider applying the so-called golden rule, which could have done a great deal to boost our economic growth.


Afin de mettre en place un régime qui aurait permis de rendre les principes du FEOGA compatibles avec ceux relatifs aux aides extérieures, la Commission aurait pu envisager de retourner devant le Conseil et le Parlement pour faire amender les bases juridiques concernées.

In order to create a system that would reconcile EAGGF rules with those for external aid, the Commission did consider returning to Council and Parliament to seek amendment of the relevant legal bases.


Cependant, la Commission n'envisage pas la mesure dans laquelle cet impact aurait pu s'avérer désastreux, n'était l'attitude responsable des pêcheurs écossais, par exemple, qui se sont volontairement immobilisés à leurs propres dépens.

The Commission does not, however, address the extent to which this impact could have proven disastrous, had it not been for the responsible action of Scottish fishermen, for example, who voluntarily tied up at their own cost.


Mais au fur et à mesure de l’évolution des travaux, les choses finissent par prendre une tournure que la politique officielle - et même à notre niveau - n’aurait pas du tout pu envisager, tant le projet mûrit vite et bien.

And then when the work and the action start something emerges which the official policy, including ourselves at this level, could never have imagined would suddenly have developed so well.




Anderen hebben gezocht naar : cela aurait pu être moi     aurait pu envisager     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait pu envisager ->

Date index: 2025-06-08
w