Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident qui aurait pu ne pas être fatal
Cela aurait pu être moi
Dans le cas où un accord n'aurait pu intervenir
Règle du moment où le dommage aurait pu être découvert

Vertaling van "aurait pu croire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accident qui aurait pu ne pas présenter de danger pour la survie des occupants [ accident qui aurait pu ne pas être fatal ]

potentially survivable accident


règle du moment où le préjudice aurait pu être découvert [ règle du moment où le dommage aurait pu être découvert ]

rule of discoverability


dans le cas où un accord n'aurait pu intervenir

if no agreement can be reached


Cela aurait pu être moi

There but for the grace of God go I
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On aurait pu croire qu’en de telles circonstances, l’Europe aurait avant tout à cœur d’apporter son aide.

One would have thought that, under these circumstances, Europe’s main concern would be to help people.


Qui aurait pu croire ou prévoir qu’un pays aussi grand, le pays le plus important au monde, les États-Unis, serait incapable de faire face à une situation qui, de prime abord, semble gérable?

Nobody could have envisaged and forecast that such a huge country, the world’s leading nation, the United States would be unable to deal with what at first glance seems manageable.


Au vu de cette directive, on aurait pu croire que l’UE ne souhaitait pas interférer dans le droit national du travail.

The directive could have been interpreted as meaning that the EU would not interfere in national labour law.


Depuis lors, le monde a connu des bouleversements financiers dont on aurait pu croire qu’ils provoqueraient l’abandon de ces mesures. Au final, néanmoins, un accord équilibré a été atteint.

In the meantime, there have been financial upheavals around the world that, it seemed, would sink these measures. In the end, however, a balanced agreement has been reached.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, la question de l’immigration étant un des principaux défis auxquels nous sommes confrontés en 2006, on aurait pu croire que tous les États membres se rendraient compte aujourd’hui de l’urgence du problème, mais rien n’est plus éloigné de la réalité.

– (NL) Mr President, as the immigration problem is one of the biggest challenges to face us so far in 2006, one would think that all Member States would have been aware of the urgency of this problem by now, but nothing seems to be further from the truth.


Troisièmement, si l’on considère que, lorsque les mesures ont été octroyées, Nitrogénművek avait cessé de produire et avait manifestement besoin au plus vite d’un financement, sans lequel elle n’aurait pas pu redémarrer sa production (voir les détails aux considérants 34 et 35 ci-dessus), on ne peut pas croire que sa situation financière ait pu être considérée comme «satisfaisante».

Thirdly, in the light of the fact that Nitrogénművek was, at the time of the granting of the measure, a company with no production activity and apparently in urgent need of financing in the absence of which it would be unable to resume production (see in detail recitals 34 and 35 above), it is not credible that its financial situation could be considered as ‘satisfactory’.


On aurait pu croire que la traite des femmes à des fins d'exploitation sexuelle appartenait au passé ou qu'elle était un fléau frappant des contrées lointaines du fin fond de l'Afrique ou de l'Asie, ou encore qu'il s'agissait d'un cauchemar, sombre et détestable, sans lien avec le quotidien rutilant des pays de l'Union européenne.

One might imagine that trafficking in women and their sexual exploitation is a throwback to bygone days or a stigma of countries lost in the depths of Africa or Asia, that it is a dismal and abhorrent nightmare far removed from the glossy surface of life in the EU countries.


Étant donné le rôle de leader du Parti libéral, et de son ancien chef Lester B. Pearson, dans la création du concept moderne de gardien de la paix, on aurait pu croire, on aurait pu espérer que l'actuel Parti libéral du Canada aurait fait bien davantage pour sauvegarder notre héritage.

One might have thought, one might have even expected, given the leading role played by the Liberal Party and its former leader Lester Pearson in the creation of the modern notion of peacekeeping, that the Liberal Party of Canada today would have done more to secure our legacy.


On aurait pu croire qu'un gouvernement responsable, plutôt que d'aider les compagnies à liquider les tronçons qui ne les intéressent pas, aurait plutôt cherché à les encourager à s'intégrer aux agents de développement de la région de manière à provoquer le développement dont la compagnie elle-même aurait profité, ainsi que le gouvernement à travers les revenus fiscaux (1150) Ceci pour conclure, comme mon collègue vient de le faire, que je crois bien que ce n'est que la souveraineté du Québec qui pourra avoir pour résultat que l'intérêt public soit prioritaire dans les décisions du gouvernement.

One would have expected a responsible government to encourage railway companies to contribute to regional development, thus spurring their own development and bringing in tax revenues for the government, instead of helping them sell off the branch lines they are not interested in (1150) In conclusion, as my colleague pointed out, I think that only Quebec sovereignty will result in making the public interest a priority in government decisions.


Qui aurait pu croire, il y a quelques années, que les Etats-Unis envisageraient sérieusement des mesures comme celle que prévoit le projet de loi Gephardt, qui exigerait du Japon qu'il réduise de 20 % par an son excédent commercial vis-à-vis des Etats-Unis dans le secteur de l'automobile jusqu'à ce que celui-ci ait été complètement résorbé, sous peine de représailles commerciales en dehors du GATT si les objectifs ne sont pas atteints.

Who would have believed, a few years ago, that the US would be looking seriously at a measure such as the Gephardt Bill which would require Japan to reduce its trade surplus in cars with the US by 20% annually until it is eliminated, on pain of trade retaliation outside the GATT if such targets are not met ? - The second tendency has been for the United States to enter into cosy bilateral side-deals with Japan.




Anderen hebben gezocht naar : cela aurait pu être moi     aurait pu croire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait pu croire ->

Date index: 2025-04-24
w