Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait justifié tous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Tous les autres troubles de l'humeur dont la sévérité ou la durée est insuffisante pour justifier un classement en F30-F34.

Definition: Any other mood disorders that do not justify classification to F30-F34, because they are not of sufficient severity or duration.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La demande d’annuler, d’une part, la lettre du Président de la BEI par laquelle celui-ci, premièrement, n’a adopté aucune mesure concernant le harcèlement moral que le requérant aurait subi depuis 20 ans, deuxièmement, aurait justifié tous les faits dénoncés et, troisièmement, l’oblige, en substance, à travailler avec un «mentor» et un «business partner», et, d’autre part, l’avis du panel «Dignity at work» du 14 mars 2013.

Application for annulment, on the one hand, of the letter of the President of the EIB by which he firstly failed to adopt any measure concerning the psychological harassment suffered by the applicant for 20 years; secondly, justified all the facts complained of and, thirdly, requires the applicant to work with a ‘mentor’ and ‘business partner’ and, on the other, the opinion of the ‘Dignity at work’ Panel of 14 March 2013.


Par ailleurs, il y aurait eu une révision tous les cinq ans dans les provinces où les variations de la population l’auraient justifié, un nouveau mécanisme de déclenchement du remaniement décennal qui aurait éliminé les révisions inutiles dans les provinces sans variations démographiques importantes, et un contrôle parlementaire des nominations aux commissions de délimitation des circonscriptions.

The bill would have also brought about a redistribution every five years in provinces where the shift in population warranted it, a new triggering mechanism for holding a decennial redistribution which would have eliminated an unnecessary redistribution in provinces without a significant change in population, and parliamentary oversight of appointments to electoral boundaries commissions.


Si Jim Abbott veut annoncer qu'il se porte candidat à la direction de l'Alliance canadienne et s'il veut en faire l'annonce à Prince Rupert, tous les services de presse qui n'ont sans doute pas les moyens d'avoir quelqu'un sur place pour faire le reportage; ce serait probablement un service travaillant à la fois pour un journal et pour la télévision qui pourrait justifier d'envoyer quelqu'un sur place ou qui aurait les moyens de le fa ...[+++]

If Jim Abbott is about to announce his intent to seek the leadership of the Canadian Alliance and wants to go to Prince Rupert to make the announcement, maybe not all news services have the resources to cover such a story, but one that has an opportunity to share a newspaper or television, whatever it might be, may be able to justify sending somebody, or at least have the resources to send somebody, to cover that.


– (EN) Madame la Présidente, je suis favorable à la politique européenne de voisinage en tant que véritable cadre politique destiné à consolider la démocratie dans les dimensions tant orientale que méridionale, mais j’ai maintenant demandé la parole afin que nous nous posions tous la question suivante: celle de savoir si le droit moral qu’aurait l’Union européenne de montrer aux pays tiers le chemin de la vraie démocratie est bien justifié.

– Madam President, I do support the European Neighbourhood Policy as a meaningful political framework for strengthening democracy in both the Eastern and Southern Dimensions, but I have now asked for the floor in order to pose the following question to all of us: whether the European Union’s moral right to show third countries the way towards real democracy is well justified.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’estime qu’en tant que membres nous devrions tous être aussi ouverts et transparents que possible. L'attitude la plus judicieuse aurait été de placer ce rapport dans le domaine public. Le public se serait alors rendu compte qu'il n'est pas question de millions de livres sterling, mais d'infimes sommes – qui justifient toutefois que l’on pourchasse et fasse appliquer la loi, et que l’on cause des ennuis et poursuive en justice les ...[+++]

I think, as Members, we should all be as open and transparent as we possibly can. The best way to have dealt with the report would have been to put it in the public domain, because then people would have realised that it is not millions of pounds that are at issue, but a very small amount of money – still worth chasing and policing, and giving the Members that abuse the system a great deal of hassle and taking them to the courts over, but not as bad as the general public now think this whole place is.


6. note que le rapport 2006 de l'auditeur interne de la CCE était très positif, jugeant que la qualité des dossiers d'appels d'offres et des contrats était satisfaisante bien que le "choix de procédures simplifiées ou dérogatoires aurait pu être mieux justifié et que la documentation concernant l'évaluation des offres devrait être améliorée"; se félicite dans ce contexte qu'une suite ait été donnée à toutes les recommandations formulées par l'auditeur interne (meilleure formation à la passation de marchés publics et enregistrement de tous les contrats dans u ...[+++]

6. Notes that the 2006 report of the ECA's Internal Auditor was largely positive, establishing that the quality of tender files and contracts was satisfactory although "the choice of simplified or derogatory procedures could have been better justified and the documentation at the level of assessments of the offers should be improved"; welcomes in this context that all the recommendations put forward by the Internal Auditor (strengthening of appropriate procurement training and the recording of all contracts in a single database) have ...[+++]


Aurait-elle l'obligeance de demander ce qui justifie cette nouvelle façon de voter, cette nouvelle habitude que nous avons prise en exerçant notre droit de vote la semaine dernière aux Nations Unies, au grand étonnement de nos alliés et amis, de tous les membres de l'Union économique européenne qui ont voté massivement en faveur de la résolution?

Would she be so kind as to inquire about the rationale of this new kind of vote, this new pattern, which was exercised last week at the United Nations to the shock and surprise of our own allies and friends, the entire European Economic Union, which voted en bloc in favour of the resolution?


Il aurait été très difficile de justifier des allégements d'impôt ou des dépenses fiscales dans un secteur en pratiquant des coupes sombres dans tous les autres.

It would have been very difficult to justify tax breaks or expenditures in one sector of the economy while cutting all other sectors dramatically.


Cela m'ennuie que nous, dans un pays civilisé au XXI siècle, avec tous nos cheveux blancs dans cette enceinte, et avec tous les experts que nous avons entendus et consultés, n'ayons pas été en mesure d'en arriver à un tel niveau de sophistication qui nous aurait permis d'établir une distinction lorsqu'il est justifié de faire la différence.

It bothers me, in a civilized country in the 21st century, that we, with all our grey hairs in this chamber and with all the experts who have been before us and with whom we have consulted, have not been able to get to that sophisticated level where we could make a distinction where a difference is warranted.




D'autres ont cherché : aurait justifié tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait justifié tous ->

Date index: 2021-08-23
w