Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait fallu aborder " (Frans → Engels) :

Dans une discussion sur la société du XXIe siècle, il aurait fallu aborder ces aspects à titre de préambule ou de fondements philosophiques à tout débat sur des orientations futures qui auront autant de répercussions que le projet de loi dont nous sommes saisis.

When we talk about 21st century society, these things should have been discussed as a preamble or philosophical underpinning on any future policy debates with as much impact as this one.


Il aurait fallu que cet électeur souffre de cécité et n'ait pas d'amis ou de parents avec qui communiquer tout au long de la campagne pour ne pas savoir, d'abord, que je suis une femme et, deuxièmement, une Noire; bref, que j'appartient à une minorité visible.

The person would have had to have suffered from a visual disability and not have had any friends or family with whom they communicated over the length of the campaign not to know that I was, one, a woman, and two, a black woman, a visible minority.


Il aurait fallu retirer cette proposition-ci, et aborder la question de la simplification des charges administratives pour ces petites entreprises (droit des sociétés, simplification des exigences de rapports financiers, comptabilité, audit,...) dans le cadre de la révision globale des quatrième et septième directives sur le droit des sociétés, prévue prochainement.

This proposal should have been withdrawn and consideration given to the issue of simplifying the administrative burdens on these small enterprises (company law, simplifying the requirements of financial reports, accounting, auditing and so on) as part of the overall review of the fourth and seventh Company Law Directives, planned for the near future.


Il aurait fallu d'abord aplanir les différences de vues entre les États membres de l'Est et de l'Ouest.

Any differences between the eastern and western European Member States should have been settled in advance.


Une fois la question du contenu posée, il aurait fallu aborder la question d'un financement juste des politiques européennes, notamment revoir la fiscalité et exiger des mécanismes de gestion démocratiques pour satisfaire ces besoins.

Once the question of content had been raised, the next question to be tackled should have been the question of the equitable funding of European policies, in particular a review of taxation and a demand for democratic management mechanisms that would satisfy those needs.


La proposition ayant trait à l'application et au respect des règles mondiales, il aurait d'abord fallu étudier les moyens d'améliorer la situation dans le monde.

Given that the proposal concerns the implementation and enforcement of worldwide rules, it would have been obvious in the first instance to examine how the situation can be improved at world level.


Il aurait fallu à notre sens ouvrir d'abord une réflexion d'ensemble sur les finalités et les limites de l'Union européenne, qui aurait pu se tenir au sein de la Convention.

What we believe was needed was to first open a joint discussion on the purposes and boundaries of the European Union, which could have been held within the Convention.


Il aurait fallu, d'abord, évaluer qui aurait dû être à ce Forum-le fédéral y avait-il vraiment sa place-et ensuite, voir à ce que les provinces puissent y avoir une voix solide et correcte, une voix qui permette de parler des situations concrètes qui sont vécues sur le terrain, car tous les réseaux institutionnels sont assumés par les provinces.

First of all, a determination should have been made of who ought to take part in the forum-was participation by the federal government really appropriate. Then, steps should have been taken to ensure that the provinces had a strong and appropriate voice that would have allowed them to address actual situations, because all the institutional networks are provincial.


Peu importe, des situations comme l'enquête Arar, qui n'a jamais abordé les questions qu'il aurait fallu poser, ainsi que le débat autour des personnes détenues en vertu de certificats de sécurité nationale ont gravement affaibli la capacité des services policiers de réagir de façon proactive ou de coopérer à l'échelle internationale.

Regardless, affairs such as the Arar inquiry, which never asked the questions it should have, and the debate over our national security certificate detainees, have severely inhibited the ability of police to react proactively or cooperate internationally.


Le ministre a préféré renoncer à cette étape et confié toute l'affaire à un comité pour économiser du temps et de l'argent, car il aurait fallu d'abord étudier le projet de loi, puis procéder à un examen de la loi actuelle.

The minister has chosen to forego that, to get that whole issue in front of a committee for examination of the bill, so it can save the time and money of duplicating effort to consider a bill and also to conduct a review of the existing act.




Anderen hebben gezocht naar : aurait fallu aborder     aurait     aurait fallu     pas savoir d'abord     aborder     aurait fallu d'abord     aurait d'abord fallu     aurait d'abord     sens ouvrir d'abord     aurait fallu d'abord     questions qu'il aurait     qu'il aurait fallu     n'a jamais abordé     car il aurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait fallu aborder ->

Date index: 2024-01-16
w