Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait encore aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien qu'officiellement interdit depuis l986, il y aurait encore aujourd'hui 60 millions d'enfants travaillant dans les champs ou dans les usines en Inde.

Although it has been officially prohibited since 1986, an estimated 60 million children still work today in India’s fields and factories.


Alors que l’économie grecque aurait besoin aujourd’hui d’une monnaie faible pour sortir de la dépression, la troïka va imposer un nouveau plan d’austérité budgétaire plus drastique encore.

While the Greek economy now needs a weak currency to get out of the depression, the troika is going to impose a new, even more drastic, fiscal austerity package.


Monsieur le Président, la ministre de la Coopération internationale fait l'objet de graves allégations, parce qu'elle n'aurait semble-t-il pas dit la vérité à la Chambre et qu'elle aurait répété les mêmes faussetés à la Chambre et dans sa réponse à des questions inscrites au Feuilleton qu'elle essaie encore aujourd'hui d'éluder.

Mr. Speaker, the Minister of International Cooperation is facing very serious allegations that she did not tell the truth to the House, mistruths which were repeated by the minister both in the House and in response to order paper questions that she is also now evading.


– (EN) Monsieur le Président, qui aurait cru il y a 20 ans, lorsque l’air d’Europe était imprégné de la poussière de murs qui s’effondrent et de cris de liberté, que le drapeau rouge flotterait encore aujourd’hui à La Havane et que Fidel Castro mourrait en paix dans son lit sur cette île étouffante des Caraïbes.

– Mr President, who would have thought 20 years ago, when the air of Europe was thick with the brick dust of falling walls and with cries of freedom, that the red flag would still today be flying over Havana and that Fidel Castro would be dying peacefully in bed on that sultry Caribbean island.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'appuie toutes les mesures susceptibles de contrer le crime organisé. Malheureusement, encore aujourd'hui, la plupart des intervenants ont laissé entendre que le projet de loi n'aurait pas cet effet.

I support any items that would reduce organized crime, but once again, most of the speakers today have suggested that the bill would not have that effect.


En effet, l’obstacle majeur qui freine aujourd’hui la mise en place de l’espace de liberté, de sécurité et de justice est la non-adoption du projet de traité constitutionnel qui, en conférant à la Charte des droits fondamentaux un caractère contraignant dans chaque secteur d’activité de l’Union et en étendant la méthode communautaire à la coopération judiciaire, pénale et policière, aurait résolu un grand nombre des problèmes qui subsistent encore aujourd’h ...[+++]

Indeed, the most serious obstacle today to the development of the area of freedom, security and justice is the failure to adopt the draft Constitutional Treaty which, by making the Charter of Fundamental Rights binding in every sector of the Union’s activities and extending the Community method to include judicial, criminal and police cooperation, would have resolved many of the problems that still remain.


13. se félicite de la décision prise par la Commission en mai 2001, de transférer à la Bulgarie la gestion des aides financières du programme SAPARD, considérée comme une belle réussite puisque la Bulgarie est le premier pays candidat parvenu à la phase opérationnelle de l'initiative SAPARD; déplore cependant dans le même temps qu'au cours de la phase de préadhésion un temps précieux ait été perdu, qui aurait pu servir à apporter une aide structurelle à l'agriculture bulgare qui représente encore aujourd'hui près de ...[+++]

13. Welcomes the Commission’s decision of May 2001 to transfer the administration of Sapard financial aid to Bulgaria, which should be regarded as a major success, since it made Bulgaria the first candidate country to move on to the operational stage of the Sapard initiative; regrets however at the same time that so far during the pre-accession stage time has been lost which could have been used to provide structural support for Bulgaria’s agriculture, whose share in gross value added is still nearly 15%;


J'ai lu encore aujourd'hui dans le journal que le chef Fontaine aurait vraisemblablement dit qu'il était favorable aux amendements, alors qu'il appuie manifestement le projet de loi.

I read again today in the press that Chief Fontaine has apparently said that he favours amendments, but he obviously supports the bill.


Sans la croissance générée par les services liés aux entreprises au cours de la seconde moitié de la décennie 1990, le chômage aurait été encore supérieur dans l'UE aux chiffres qu'il affiche aujourd'hui.

Without the growth generated by business-related services in the second half of the 1990's, unemployment in the EU would have been even higher than at present.


Si tel était le cas, je ne pense pas que cinq années se seraient écoulées et qu'il y aurait encore aujourd'hui autour de cette table un groupe de sénateurs réfléchissant au sens de certaines des recommandations.

If it were only an administrative report, I do not think that five years would have passed and there would still be a table of senators debating, researching and questioning the merits of some of the recommendations.




D'autres ont cherché : aurait encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait encore aujourd ->

Date index: 2021-06-24
w