Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident qui aurait pu ne pas être fatal
Créer des contacts pour susciter un flux d'informations
Il y aurait avantage à
Il y aurait lieu de
On ferait bien de
Règle du moment où le dommage aurait pu être découvert
Susciter des émotions dans le public

Traduction de «aurait dû susciter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accident qui aurait pu ne pas présenter de danger pour la survie des occupants [ accident qui aurait pu ne pas être fatal ]

potentially survivable accident


il y aurait avantage à [ on ferait bien de | il y aurait lieu de ]

should


règle du moment où le préjudice aurait pu être découvert [ règle du moment où le dommage aurait pu être découvert ]

rule of discoverability


partie contractante avec laquelle la concession aurait été négociée primitivement

contracting party with which the concession was initially negotiated


valeur qu'une terre aurait eue en tant que terrain à bâtir

development value


valeur qu'une terre aurait eue en tant que terrain à bâtir (aménagement du territoire)

development value


créer des contacts pour susciter un flux d'informations

building contacts to maintain news flow | correspond with new contacts to maintain news flow | build contacts to maintain news flow | network with new contacts to maintain news flow


susciter des émotions dans le public

captivate the audience emotionally | engage audiences emotionally | engage the audience emotionally | engaging the audience emotionally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est clair que la Constitution hongroise à elle seule n’aurait pas suscité un aussi vaste débat, mais malheureusement, la Hongrie est à nouveau à l’ordre du jour comme il y a six mois, lorsque nous avons examiné la loi sur les médias.

It is obvious that the Hungarian constitution in itself would not have generated such a wide European debate, but unfortunately, Hungary is back on the agenda again after six months, when we looked at the media law.


En outre, il est apparu que le simple jeu du marché n'aurait jamais suscité spontanément la réalisation d'un tel programme compte tenu de l'ampleur des risques technologiques et économiques qui le caractérisent, ainsi que de la masse critique requise pour mener une RD aussi ambitieuse.

Furthermore, it was judged that mere market forces would never have spontaneously led to the setting up of such a programme, given the size of the technological and commercial risks involved and the critical mass required to carry out such an ambitious RD project.


Le meurtre du journaliste turco-arménien Hrant Dink aurait dû susciter une période de réflexion nationale mais, tristement, il n'en a rien été.

The murder of the Turkish-Armenian journalist Hrant Dink should have provided a period of national reflection but, sadly, this did not happen.


M. Peter Simeoni: Dans la situation hypothétique où il n'y aurait qu'un seul candidat et où la Gazette du Canada n'aurait pas suscité beaucoup d'intérêt, nous envisagerions probablement une autre solution.

Mr. Peter Simeoni: In the hypothetical circumstance of there being only one candidate, and effectively an advertisement through the Canada Gazette that didn't attract a lot of interest, we would probably at that point be looking at a revised process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. se réjouit que l'opposition ait annulé son appel à une manifestation de masse le 2 octobre 2005, laquelle aurait pu susciter de graves affrontements du fait de son interdiction par le gouvernement;

8. Welcomes the fact that, because of the government ban, the opposition withdrew its call for a mass demonstration on 2 October 2005 that could have given rise to serious clashes;


5. se réjouit que l'opposition ait annulé son appel à une manifestation de masse, laquelle aurait pu susciter de graves affrontements du fait de son interdiction par le gouvernement;

5. Welcomes the fact that, because of the government ban, the opposition has withdrawn its call for a mass demonstration that could have given rise to serious clashes;


7. se réjouit que l'opposition ait annulé son appel à une manifestation de masse, laquelle aurait pu susciter de graves affrontements du fait de son interdiction par le gouvernement;

7. Welcomes the fact that, because of the government ban, the opposition has withdrawn its call for a mass demonstration that could have given rise to serious clashes;


Fin politicien, ce chef de parti a eu le génie de pressentir qu'un gouvernement unitaire n'aurait jamais suscité l'adhésion des Canadiens français.

An excellent politician, this party leader was clever enough to see that a unitarian government would have never brought in the French Canadians.


Le gouvernement espagnol a notifié le crédit en tant qu'aide au développement, ce qui aurait normalement suscité des objections de la part de la Commission étant donné que le Mexique ne figure pas sur la liste des pays en voie de développement qui peuvent bénéficier d'une aide au développement pour la construction navale.

The Spanish Government notified the aid credit as development aid. This would normally have raised objections by the Commission as Mexico is not on the list of development countries eligible for development aid for shipbuilding.


Ce genre de débat aurait certainement suscité plus d'intérêt, notamment de la part des Canadiens.

Certainly that will increase the level of interest and will reach out and involve a lot more Canadians in the debate.




D'autres ont cherché : il y aurait avantage à     il y aurait lieu     on ferait bien     aurait dû susciter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait dû susciter ->

Date index: 2021-11-14
w