Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait déclaré hier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Other decisions (Adopted without discussion. In the case of legislative acts, votes against or abstentions are indicated. Decisions containing statements which the Council has decided may be released to the public or explanations of vote are asterisked; the statements and explanations of vote in question may be obtained from the Press Office.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, il aurait déclaré hier qu'il ignorait pourquoi le ministre des Affaires indiennes choisirait de s'attaquer à ce problème maintenant.

However, he was quoted yesterday as saying he did not know why the Minister of Indian Affairs would choose to tackle it now.


- (DE) Monsieur le Président, le rapporteur du Conseil de l’Europe chargé de l’enquête, M. Marty, a déclaré hier qu’il avait confirmation du soupçon que la CIA aurait utilisé l’espace aérien et le territoire d’États européens, à plusieurs reprises, pour transporter des prisonniers vers des lieux d’interrogatoire tenus secrets.

– (DE) Mr President, yesterday, the Council of Europe’s investigator Dick Marty stated that the suspicion had been confirmed that the CIA had, on many occasions, used European states’ airspace and territory to transport prisoners to interrogation at secret locations.


[Traduction] M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, hier le premier ministre a été très clair lorsqu'il a déclaré à la Chambre que les Forces canadiennes en poste dans le golfe ne participeraient pas à la guerre contre l'Irak. Pourtant il semble que le ministre de la Défense nationale pourrait avoir une autre opinion car il aurait déclaré que les navires de guerre canadiens escorteront les bâtiments brita ...[+++]

[English] Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, yesterday the Prime Minister was very clear when he said to the House that Canadian Forces personnel in the gulf would not participate in the war on Iraq, and yet it appears that the Minister of National Defence may have another opinion because he is reported to have said that Canadian warships will escort U.S. and British vessels sailing up to the northern edge of the Persian Gulf to wage the war on Iraq.


Nous possédons de nouvelles informations très intéressantes sur la navigabilité du bateau, l’autorisation du certificat de capitaine, les déclarations faites par le préfet maritime de Brest lors de la séance de l’Assemblée nationale française ainsi que les dernières données de simulation scientifique, publiées hier, selon lesquelles il aurait été presque impossible, vu les conditions climatiques défavorables, d’accueillir le navire dans un lieu de refu ...[+++]

There is new, very interesting information as regards the seaworthiness of the vessel, the authorisation of the captain’s certificate, the statements made by the Brest maritime prefect at the hearing of the French National Assembly and the latest scientific simulation data, which was published yesterday and which states that in light of the adverse weather conditions it would have been almost impossible to provide shelter for the boat in a safe haven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Ron Ghitter: Honorables sénateurs, un autre ministre, la ministre de l'Environnement, aurait déclaré hier: «Je crois que nous avons commis une erreur à Rio, en 1992, lorsque nous nous sommes engagés à réduire les émissions au niveau de 1990 avant l'an 2000», puis elle aurait ajouté: «Nous n'étions pas suffisamment conscients de ce qu'il fallait faire pour atteindre notre objectif».

Reduction of Greenhouse Gas Emissions-Implications of More Stringent Provisions-Government Position Hon. Ron Ghitter: Honourable senators, another minister of the Crown, the Minister of the Environment, yesterday was quoted as saying, " I think we made a mistake in 1992 at Rio in saying we would make a commitment to level our emissions to 1990 by the year 2000," and continued on to say, " We didn't realize what was implied by making that commitment" .


Nous avons par ailleurs été perturbés d'apprendre hier que M. Issing, économiste en chef de la BCE, aurait déclaré à Londres que la Banque ne publierait pas ses prévisions économiques pour la zone euro, perpétuant ainsi une culture du secret.

It was also confusing yesterday to hear that Mr Issing, the ECB’s chief economist, reportedly stated in London that the Bank would not publish economic forecasts for Euro-land, perpetuating a culture of secrecy.


Autrement, Mme Randzio-Plath aurait indubitablement déclaré ici que la réunion des coordinateurs avait décidé hier soir de se prononcer contre l’urgence.

Otherwise, I am certain that she would have told you that the meeting of coordinators last night decided to advise against urgent procedure.


L'honorable Mira Spivak: Honorables sénateurs, selon les journaux d'hier, le ministre du Commerce international aurait déclaré que l'Accord multilatéral sur l'investissement serait mort et enterré.

Failure of OECD Multilateral Agreement on Investment-Review of Cost to Sovereignty of Chapter 11 of North American Free Trade Agreement-Need for Transparency in Dispute Settlement Panels-Government Position Hon. Mira Spivak: Honourable senators, according to press reports yesterday, the Minister of International Trade has declared the Multilateral Agreement on Investment a dead deal.


M. Allan Kerpan (Moose Jaw-Lake Centre): Monsieur le Président, le ministre des Transports aurait déclaré hier devant l'Assemblée législative du Manitoba que le gouvernement fédéral se trouverait à capituler devant les États-Unis s'il éliminait les subventions du Nid-de-Corbeau, d'une valeur de 600 millions de dollars, et qu'il anéantirait ainsi l'industrie céréalière de l'ouest du Canada.

Mr. Allan Kerpan (Moose Jaw-Lake Centre): Mr. Speaker, yesterday in the Manitoba legislature the Minister of Transport was quoted as saying that the federal government is selling out to the United States if it scraps the $600 million Crow subsidy and in fact it will shut down the grain industry in western Canada.




D'autres ont cherché : aurait déclaré hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait déclaré hier ->

Date index: 2023-02-28
w