Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Qui aurait cru qu'elles pourraient changer le monde?

Vertaling van "aurait cru qu’elle " (Frans → Engels) :

Il y a dix ans, quand la Commission a évoqué pour la première fois l’idée d’un marché intérieur des produits liés à la défense, qui aurait cru qu’elle parviendrait à le réaliser?

Who would have believed, ten years ago, when the Commission first raised the idea of an internal market for defence-related products, that they would actually manage it?


Mais l'environnement est ici promené comme un ostensoir, et ce, il est intéressant de le noter, alors même que la commission de l'environnement du PE, dont on aurait cru qu'elle serait la première à se saisir du dossier, s'est refusée à donner quelque avis que ce soit.

However, the environment is being paraded like a monstrance and it is indeed remarkable that the European Parliament’s Committee on the Environment, which really should have been the first to take action, refused to deliver any opinion at all.


I. considérant que cette pratique mérite d'être officialisée pour qu'elle serve de précédent pour l'avenir et qu'elle mérite aussi d'être améliorée; considérant que sur le régime européen des brevets, le Conseil européen a remis en cause un accord législatif conclu entre le Parlement et le Conseil; que, sur la gouvernance économique, le Conseil européen a cru bon de renégocier des dispositions identiques à celles qu'un règlement antérieur avait déjà rendues applicables; que, sur l'autorité européenne de supervision bancaire, le Conseil européen a adopté successivement deux positions contradictoires à un an d'intervalle, ...[+++]

I. whereas this practice is worth formalising so that it can serve as a precedent for the future, and whereas it should also be improved; whereas, on the European patent system, the European Council called into question a legislative agreement concluded between Parliament and the Council; whereas, on economic governance, the European Council saw fit to renegotiate provisions identical to those which a previous regulation had already made applicable; whereas, on an EU banking supervisory authority, the European Council adopted two contradictory positions one year apart, which it ...[+++]


Cette reprise est peut-être fragile, et elle n’est peut-être qu’un début, mais si quelqu’un avait dit il y a quelques mois qu’un État membre afficherait une croissance de 3,5 % et que la moyenne européenne serait d’environ 1,5 %, personne ne l’aurait cru.

It might be fragile and this might only be the beginning, but if anyone had said a few months ago that one Member State would achieve economic growth of 3.5% and that the European average would be approximately 1.5%, then no one would have believed him.


Elle a réussi mieux que qui que ce soit ne l'aurait cru puisqu'elle venait d'un camp de réfugiés de Thaïlande.

She has succeeded as nobody would have thought, coming from a refugee camp in Thailand.


La Roumanie a cru, elle aussi, que, lorsqu’elle aurait rempli toutes les conditions techniques requises, elle pourrait, à la date déterminée, faire partie de l’espace Schengen, un espace libéré de toutes frontières internes.

Romania, too, believed that, after fulfilling the relevant technical criteria, it could become part of the Schengen area, an area free of internal boundaries, at the pre-defined date.


Qui aurait cru qu'elles pourraient changer le monde?

Who would have believed they could change the world?


Qui aurait cru que le dominion de Terre-Neuve, que la république de Terre-Neuve et du Labrador aurait pu, à elle seule, affronter le reste du monde sur cette importante question?

Who in his or her right mind would ever suggest that the dominion of Newfoundland, the republic of Newfoundland and Labrador could have ever hoped to have tackled alone the entire world on that important issue?


Comme nous avons pu le constater dans certaines opérations, le politique et le fonctionnel — c'est-à-dire l'exécutif — vont parfois diverger si l'opération prend plus longtemps que prévu, si elle se révèle plus difficile qu'on ne l'aurait cru au départ, ou plus coûteuse et qu'elle suscite des émotions plus fortes qu'on ne l'aurait initialement pensé.

As we have seen in some of these operations, the political and functional — the executive — may start to diverge because operations take longer, are more difficult or more costly and create greater emotions than anticipated.


Elle ne produit pas toujours le même résultat même si on aurait crû qu'en utilisant les mêmes chiffres on aurait obtenu des résultats similaires.

It does not always produce the same results even though one would think that putting the same numbers into it would produce similar results.




Anderen hebben gezocht naar : qui aurait     aurait cru qu’elle     dont on aurait     aurait cru qu'elle     qu'il aurait     officialisée pour qu'elle     personne ne l’aurait     elle     soit ne l'aurait     lorsqu’elle aurait     aurait cru qu'elles     qu'on ne l'aurait     aurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait cru qu’elle ->

Date index: 2020-12-23
w