Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait alors quitté " (Frans → Engels) :

Alors qu'il représente un pays hors de la zone euro, il a souligné qu'il importe de maintenir l'unité de l'UE-27, en veillant à ce qu'aucun pays ne quitte le navire et en arrêtant de laisser affleurer l'idée qu'il y aurait "un club des 17 ou un club des 10".

Representing a country from outside the eurozone, he underlined the importance of keeping the EU-27 together, ensuring that countries do not drift apart and stopping "clubs of 17 or 10" from surfacing.


Miguel Ángel, qui aurait pu savoir, alors que dans l’isolement de la dictature franquiste, tu avais quitté Alcázar de San Juan, alors le cœur symbolique, ferroviaire et syndical de l’Espagne, que les chemins de fer européens te rameneraient à nouveau ce soir à Alcázar de San Juan, mais cette fois-ci en qualité de vice-président du Parlement européen?

Miguel Ángel, who would have guessed, when, under the isolation of the Franco dictatorship, you left from Alcázar de San Juan, which was Spain’s symbolic rail and trade union hub, that European railways would take you once again tonight to Alcázar de San Juan, but this time as Vice-President of the European Parliament?


Miguel Ángel, qui aurait pu savoir, alors que dans l’isolement de la dictature franquiste, tu avais quitté Alcázar de San Juan, alors le cœur symbolique, ferroviaire et syndical de l’Espagne, que les chemins de fer européens te rameneraient à nouveau ce soir à Alcázar de San Juan, mais cette fois-ci en qualité de vice-président du Parlement européen?

Miguel Ángel, who would have guessed, when, under the isolation of the Franco dictatorship, you left from Alcázar de San Juan, which was Spain’s symbolic rail and trade union hub, that European railways would take you once again tonight to Alcázar de San Juan, but this time as Vice-President of the European Parliament?


On a quitté la table en y laissant un milliard de dollars, argent qu'on a gaspillé alors qu'il aurait tellement pu servir dans un marché si concurrentiel.

One billion dollars has been left on the table, wasted, in this most competitive of markets.


Quelqu'un qui a trois emplois, comme le ministre le mentionnait, trois emplois de 16 heures, cette personne quitte un des emplois parce que cela fait 48 heures, parce que trois emplois, ce n'est pas facile, n'est-il pas vrai que cette personne perdra tous ses droits, parce qu'elle aurait alors quitté son emploi?

If a person who juggles three jobs, three 16-hour jobs, as mentioned by the minister, has to quit one of them, because working 48 hours a week at three jobs is not easy, is it not true that this person will be disqualified for quitting his or her job?


S'il n'y a pas d'augmentations de salaire, certains prétendront que si on avait pratiqué une diminution dans les autres composantes du programme de rémunération, on aurait alors violé le principe de la commission Lapointe et de l'étude menée par Sobeco, Ernst & Young, ce principe qui consistait à ne pas toucher au niveau de rémunération, quitte à procéder à des rajustements internes.

We would violate the principle of the Lapointe commission and the Sobeco, Ernst & Young study, which was to maintain the level of compensation but make adjustments internally.




Anderen hebben gezocht naar : qu'il y aurait     alors     pays ne quitte     qui aurait     avais quitté     qu'il aurait     gaspillé     quitté     parce qu'elle aurait alors quitté     aurait     quitte     aurait alors quitté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait alors quitté ->

Date index: 2022-02-23
w