Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement paysager comestible
Aménagement paysager à visée nourricière
Analyse de l'objet visé
Analyse fondée sur l'objet visé
Appareil à visée reflex
Caméra à visée reflex
Cible
Clientèle cible
Clientèle visée
Consommateurs cibles
Coup-arrière
Laser de visée
Marché cible
Marché visé
Paysagement comestible
Paysagement à visée nourricière
Visée arrière
Visée inverse
Visée reflex
Visée reflexe
Visée réflexe
Visée rétrograde

Traduction de «auraient été visées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coup-arrière | visée arrière | visée inverse | visée rétrograde

backsight(USA) | backward sight | plus sight


visée reflex | visée reflexe | visée réflexe

reflex viewing


Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons


mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

quantitative measures which have a restrictive effect


analyse fondée sur l'objet visé [ analyse de l'objet visé | analyse qui constitue à examiner le but ou l'objet visé ]

purposive analysis


visée rétrograde [ visée arrière | visée inverse ]

backsight [ back sight | backward sight ]


caméra à visée reflex | appareil à visée reflex

reflex camera


marché cible | cible | clientèle cible | consommateurs cibles | marché visé | clientèle visée

target market | target customers


aménagement paysager à visée nourricière | paysagement à visée nourricière | aménagement paysager comestible | paysagement comestible

edible landscaping | foodscaping


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En plus, les personnes qui lui auraient envoyé de l'aide pour l'appuyer dans sa lutte contre un gouvernement totalitaire auraient été visées par les dispositions de ce projet de loi.

Not only that, anyone who sent aid to help him in his struggle against a totalitarian government would have been subject to provisions of this.


Cette disposition s'applique tout particulièrement là où les dommages aux récoltes auraient été visés par le programme général fédéral d'assurance-récolte.

This provision applies particularly in cases where crop damage has occurred that could have been covered under the umbrella federal crop insurance program.


De surcroît, les poursuites ne concernaient ni des faits anciens ni des faits commis pendant une campagne électorale et de plus, rien ne permettait d’établir, au vu des faits pris en considération par le Parlement, d’ailleurs non contestés par M. Gollnisch, que les poursuites auraient manifestement visé à faire de ce dernier un exemple.

In addition, the proceedings did not concern either historical matters or acts carried out during an electoral campaign and further, there is no evidence, in light of the facts taken into consideration by the Parliament which have not been contested by Mr. Gollnisch, to show that the manifest purpose of the proceedings is to make an example out of him.


I. considérant que des membres de la communauté chiite des Hazaras sont actuellement tout particulièrement visés par des assassinats et des migrations forcées au quotidien à cause de la recrudescence des violences sectaires au Pakistan; que plus de dix mille hindous auraient également fui la province, les enlèvements avec demande de rançon étant devenus monnaie courante ces trois dernières années;

I. whereas members of the Shia Hazara community in particular are now victims of killings and forced migration on a daily basis due to the upsurge in sectarian violence in Pakistan; whereas more than 10 000 Hindus have also reportedly fled the province as abductions-for-ransom have become routine over the last three years;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. considère que le transfert de technologies peut constituer un vecteur de croissance économique et favoriser les échanges commerciaux; regrette, par conséquent, qu'il ait été décidé de suspendre les négociations sur l'élargissement de l'accord sur les technologies de l'information, qui auraient conduit à intégrer à cet accord une série de principes quant aux obstacles non tarifaires et qui auraient aussi bien élargi la couverture en termes de produits visés qu'augmenté le nombre de pays participants; encourage fermement toutes le ...[+++]

15. Considers that the transfer of technology can be a vector for economic growth and foster trade; regrets, therefore, the decision to suspend the negotiations on the expansion of the Information Technology Agreement, which would have included a set of principles on non-tariff barriers and increased both the range of products covered and the number of countries within its scope; strongly encourages all parties to the negotiations to try to overcome their differences and resume negotiations;


Cette approche contribue à relever les défis de société de plus en plus complexes et interdépendants visés dans Horizon 2020, en alliant innovation sectorielle et innovation intersectorielle ainsi qu' en rassemblant des personnes d'excellence issues de formations, de disciplines et de secteurs divers – qui n'auraient autrement pas nécessairement l'occasion de se rencontrer – pour qu'elles trouvent ensemble des solutions à ces défis.

This approach helps address the increasingly complex and interlinked societal challenges set out in Horizon 2020 combining sectoral and cross-sectoral innovation and bringing together excellent people from different sectors, backgrounds and disciplines – who otherwise would not necessarily meet – to jointly find solutions to the challenge.


Leurs enfants auraient été visés par le paragraphe 6(2), ce qui signifie qu'ils auraient eu ce qu'on appelle un demi-statut, qu'ils ne peuvent pas transmettre, et leurs petits-enfants n'auraient pas été admissibles.

Their children would have been brought in under subsection 6(2), which gives them what we call half status because they can't pass it on, and their grandchildren are not eligible.


Pour les groupes de sociétés, l'ACCIS vise à instaurer un ensemble unique de règles fiscales valables dans toute l'Union, si bien qu'ils n'auraient à traiter qu'avec une seule administration fiscale.

For groups of companies the CCCTB aims at providing a single set of tax rules across the Union, so that they would have to deal with one administration only.


Pour que les choses soient bien claires, je n'étais pas l'une des personnes qui auraient été visées par des mesures disciplinaires.

To be clear, I was not one of the persons who was subject to discipline.


7. exprime néanmoins sa déception quant à la lenteur des progrès d'un certain nombre de projets RTE bien que l'utilisation des crédits de paiement de la ligne budgétaire RTE Transport ait été élevée; la Cour des comptes a indiqué dans son rapport annuel pour l'année 2002 que certains des projets contrôlés cette année-là auraient été menés à bien, y compris sans l'aide financière de la Communauté; cependant, sans ces aides européennes, lesdits projets n'auraient pas pu être achevés dans les délais visés dans le programme RTE Transpor ...[+++]

7. Expresses its disappointment, however, at the slow progress made by a number of TEN transport projects, despite the high rate of utilisation of payment appropriations for the budget line for the TEN-Transport programme. In its annual report for 2002, the Court of Auditors pointed out that some of the projects examined that year would have been carried out without the Community's financial assistance; nevertheless, without such European assistance, these projects would not have been completed within the deadlines set out in the TEN-Transport programme. Furthermore, these are important projects which act as a catalyst and driving force ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient été visées ->

Date index: 2024-05-21
w