Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entités qui leur auraient succédé

Traduction de «auraient été violées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons


particulièrement dans les cas où les autorités communautaires auraient obligé les Etats membres à adopter un comportement déterminé

in particular,where the Community authorities have imposed on Member States the obligation to pursue a particular course of conduct


entités qui leur auraient succédé

successor entities


mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

quantitative measures which have a restrictive effect
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. considérant que bon nombre de femmes et d'enfants ont été tués ou enlevés par Daech en Syrie et en Iraq; que les femmes et les filles capturées auraient été violées ou victimes de sévices sexuels, mariées de force à des combattants ou vendues comme esclaves sexuelles; que certaines femmes ont été vendues comme esclaves pour la somme dérisoire de 25 USD; que les femmes yézidies en Iraq sont particulièrement ciblées; considérant que l'on fait clairement l'impasse sur l'intégration des droits en matière de santé sexuelle et reproductive et sur les services proposés pour faire face aux violences sexuelles et sexistes;

I. whereas large numbers of women have been killed or abducted by ISIL/Daesh in Syria and Iraq; whereas those abducted women and girls have reportedly been subjected to rape or sexual abuse, forced to marry fighters, or sold into sexual slavery; whereas some women have been sold as slaves for as little as USD 25; whereas Yazidi women in Iraq are particularly targeted; whereas integrated sexual and reproductive health / sexual and gender-based violence (SGBV) services are clearly lacking;


D. considérant que bon nombre de femmes et d'enfants ont été tués ou enlevés par Daech en Syrie et en Iraq; que les femmes et les filles capturées auraient été violées ou victimes de sévices sexuels, mariées de force à des combattants ou vendues comme esclaves sexuelles; que certaines femmes ont été vendues comme esclaves pour la somme dérisoire de 25 USD;

D. whereas large numbers of women and children have been killed or abducted by IS in Syria and Iraq; whereas those abducted women and girls have reportedly been subjected to rape or sexual abuse, forced to marry fighters, or sold into sexual slavery; whereas some women have been sold as slaves for as little as USD 25;


2. La plainte indique une ou plusieurs dispositions du code de conduite qui, selon le plaignant, auraient été violées.

2. The complaint shall specify one or more clauses of the code of conduct which the complainant alleges have been breached.


7. condamne avec force la persistance de l'utilisation de violences sexuelles contre les femmes comme une arme de guerre, cette forme de violence équivalant à un crime de guerre; mesure l'ampleur des blessures physiques et psychologiques que ces violences infligent aux victimes et les conséquences dramatiques qui en résultent pour les familles; souligne qu'il importe de lutter contre ce phénomène en mettant en œuvre des programmes d'aide aux victimes et demande instamment que les responsables politiques se mobilisent afin de présenter une série de mesures coordonnées pour la prévention et la réduction du recours aux violences sexuelles; appelle l'attention, à cet égard, sur la situation dramatique qui se poursuit au Congo; rappelle que ...[+++]

7. Strongly condemns the continued use of sexual violence against women as a weapon of war equal to a war crime; recognises the deep physical and psychological wounds that such abuses leave on the victims, along with the dramatic consequences for their families, stresses that this phenomenon needs to be addressed through victim support programmes and urges the mobilisation of political leadership with a view to putting forward a coordinated set of measures for the prevention and alleviation of the use of sexual violence; points, in this respect, to the ongoing appalling situation in Congo; rec ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Moore: D'après notre discussion d'hier, je croyais que seulement certains agents des douanes travaillant dans des ports d'entrée clé ou dans des ports où l'on sait que nos lois sont violées auraient besoin de cette formation et de cet équipement, y compris une arme.

Senator Moore: From our discussion yesterday, I thought there were some Customs officers who would be in key ports of entry or in ports where past experience has shown that people are breaking our laws, and that some of those staff would require this training and equipment, including a weapon.


10. rappelle que des viols collectifs ont eu lieu, du 30 juillet au 4 août 2010, dans le bassin minier de l'est du Congo, qu'au moins 8 300 viols ont été signalés l'année dernière dans l'est du Congo et qu'au moins 1 244 femmes auraient été violées au premier trimestre 2010, ce qui représente une moyenne de 14 viols par jour; invite les deux missions de l'Union européenne en République démocratique du Congo, à savoir EUPOL RD Congo et EUSEC RD Congo, à faire de la lutte contre les violences sexuelles et de la participation des femmes les grandes priorités dans le cadre de l'effort visant à réformer le secteur congolais de la sécurité;

10. Recalls the mass gang rape that took place from 30 July to 4 August 2010 in the eastern Congo mining district, that at least 8 300 rapes were reported last year in eastern Congo and that at least 1 244 women reported being raped in the first quarter of 2010, which is an average of 14 rapes per day; urges both EU missions in the Democratic Republic of Congo – EUPOL RD Congo and EUSEC RD Congo – to make the fight against sexual violence and the participation of women the main priorities in the context of the effort to reform the Congolese security sector;


En 2009, on estime que plus de 15 000 femmes auraient été violées dans l'Est de la RDC.

In 2009, it is estimated that more than 15,000 women were raped in eastern DRC.


Selon la campagne de l'ONU contre les violences sexuelles dans les situations de conflit, jusqu'à 500 000 femmes auraient été violées durant le génocide au Rwanda, plus de 64 000 durant le conflit au Sierra Leone et plus de 40 000 lors de la guerre en Bosnie-Herzégovine.

According to UN Action Against Sexual Violence in Conflict, as many as 500,000 women were raped during the genocide in Rwanda, more than 64,000 in the conflict in Sierra Leone and more than 40,000 in the war in Bosnia-Herzegovina.


La plainte indique une ou plusieurs dispositions du code de conduite qui, selon le plaignant, auraient été violées.

The complaint shall specify one or more clauses of the code of conduct which the complainant alleges have been breached.


Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, nous apprenons ce matin que l'Agence des douanes et du revenu du Canada ouvre le courrier des citoyens au hasard, alors que la loi spécifie que les agents ne peuvent ouvrir le courrier que s'ils ont de sérieux motifs de croire que les lois canadiennes auraient été violées.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, this morning, we learned that the Canada Customs and Revenue Agency randomly opens citizens' mail, although the law states that officials may open mail only if they have serious grounds to believe that Canadian laws have been broken.




D'autres ont cherché : entités qui leur auraient succédé     auraient été violées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient été violées ->

Date index: 2023-01-31
w