Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir des répercussions fâcheuses
Cela a pu prendre de fâcheuses proportions
Entités qui leur auraient succédé

Vertaling van "auraient été fâcheusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons


particulièrement dans les cas où les autorités communautaires auraient obligé les Etats membres à adopter un comportement déterminé

in particular,where the Community authorities have imposed on Member States the obligation to pursue a particular course of conduct


entités qui leur auraient succédé

successor entities


mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

quantitative measures which have a restrictive effect


avoir des répercussions fâcheuses

have unfortunate repercussions


Cela a pu prendre de fâcheuses proportions

That may have been developed into an evil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pire encore, ces mesures auraient des conséquences particulièrement fâcheuses pour ces pays et sur les conditions de vie de leurs citoyens.

Worse still, it would have particularly serious consequences for these countries and for the living conditions of their citizens.


Je crois qu'une des meilleures façons de parvenir à éviter qu'il y ait, avec une telle proposition, des situations fâcheuses qui pourraient remettre en cause même les négociations entre le gouvernement fédéral et les premières nations et qui pourraient même compromettre les négociations.Je pense qu'il serait louable de dire que de façon générale, la Loi sur l'accès à l'information peut s'appliquer aux documents produits ou aux documents commandés par le conseil d'une bande, mais il faut faire exception pour les bandes qui auraient rapidement adopté u ...[+++]

I believe that one of the best ways to prevent, with this kind of proposal, unfortunate situations which could even endanger negotiations between the federal government and the First Nations and which could even compromise the negotiations.I think it would be laudable to say that, in general, the Access to Information Act can apply to documents produced or commissioned by a band council, but there must be an exemption for bands which have quickly adopted an access to information regime, an act, and also to ensure that there are no special cases which jeopardize self-government negotiations.


Ils avaient alors conclu qu'ils ne souhaitaient pas avoir des normes trop contraignantes parce qu'elles auraient des conséquences trop fâcheuses sur les petits établissements dans les régions rurales des provinces et des territoires de tout le Canada.

They concluded that they didn't want anything that was too stringent because it would have a significant negative impact on small plants in rural parts of the provinces and territories across Canada.


J'imagine que d'autres, à ma place, auraient été fâcheusement surpris.

I imagine that other speakers would have experienced such unpleasant surprises, too.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certes, de telles compressions sans consultation préalable, sans échanges sérieux avec les provinces, auraient des conséquences fâcheuses.

Surely, without prior consultation, without in-depth conversations with the provinces, any serious cutback of this nature would have a telling effect.


Les solutions proposées comportent généralement : l'abolition du soutien des prix ou un alignement de ceux-ci sur les niveaux du marché mondial; une compensation financière (partielle ou totale sous forme de paiements directs); l'abolition des quotas et autres mesures d'encadrement de l'offre; des aides directes au revenu et la rétribution de services à caractère environnemental sur une base nationale, avec ou sans participation financière dans la Communauté. La réforme radicale présente un avantage certain dans la mesure où elle aboutirait à une simplification considérable et où elle aurait pour effet de réduire notablement les dépenses agricoles après que les compensations financières auraient ...[+++]

These usually involve the abolition of price support or a reduction to world market levels; income compensation (partial or full through direct payments; abolition of quotas and other supply management measures; direct income support payments and payments for environmental services on a national basis, with or without Community co-financing. This option certainly has the advantage that it would lead to a considerable simplification and would reduce agricultural expenditure substantially once compensation payments were phased out. Although such a radical reform may be appealing from an economist's point of view, it would imply a number ...[+++]


M. Klotz a indiqué ensuite que, en l'absence de mesures préventives contre la collusion, ces dispositions du projet de loi C-5 auraient des conséquences fâcheuses sur les familles, car elles favoriseraient l'éclatement de la famille en période de difficultés financières au lieu d'en préserver l'intégrité.

Mr. Klotz went on to suggest that, absent anti-collusion measures, these provisions would have an anti-family impact. As drafted in Bill C-5, they would encourage families to break up rather than stay together in times of financial difficulty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient été fâcheusement ->

Date index: 2021-11-21
w