Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consacré
Consacré par l'usage
Entités qui leur auraient succédé
Fonds consacrés au mobilier
Fonds à consacrer au mobilier
Indemnité pour travail consacré à la famille
Tarif au temps consacré
Tarif fondé sur le temps consacré à la prestation
Temps consacré aux affaires
Traditionnel

Traduction de «auraient été consacrés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tarif au temps consacré | tarif fondé sur le temps consacré à la prestation | tarif fixé en fonction du temps consacré à la prestation

time-based fee


consacré [ consacré par l'usage | traditionnel ]

time-honored [ time-honoured ]


fonds à consacrer au mobilier [ fonds consacrés au mobilier ]

dedicated furniture fund


Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons


particulièrement dans les cas où les autorités communautaires auraient obligé les Etats membres à adopter un comportement déterminé

in particular,where the Community authorities have imposed on Member States the obligation to pursue a particular course of conduct


mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

quantitative measures which have a restrictive effect


entités qui leur auraient succédé

successor entities


gérer le budget consacré aux services d’un établissement

manage the facilities services budget | oversee the facility services budget | oversee the facilities services budget | overseeing the facilities services budget




indemnité pour travail consacré à la famille | indemnité versée en raison de sacrifices faits pour la famille

wage for working for the family
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils ont cité des exemples concrets des conséquences préjudiciables d'un manque de ressources appropriées, faisant valoir notamment que les fonctionnaires de la Commission auraient moins de temps à consacrer à chaque affaire.

Practical examples have been given of the negative consequences flowing from an insufficient level of appropriate resources, including the reduced time that Commission officials can devote to any particular case.


Ils auraient pu consacrer une partie de cet argent pour accorder des prestations de retraite anticipée aux personnes ayant travaillé de 30 à 35 ans dans l'industrie.

They could have redirected some of that money to early retirement and taken care of those people with 30 to 35 years of attachment to the industry.


Quand on réduit les impôts de 90 milliards de dollars plutôt que de 58 milliards de dollars, on élimine 32 milliards de dollars qui auraient été consacrés sinon aux dépenses de programmes ou à la réduction de la dette.

If you spend $90 billion on tax reduction instead of $58 billion, that leaves you with $32 billion that could have otherwise gone to program spending or could have otherwise gone to debt reduction.


Ce l'est sur le plan de la création d'emplois et, évidemment, les particuliers épargnent le temps et l'argent qu'ils auraient dû consacrer aux réparations automobiles.

It is an effective way of creating jobs, and people obviously save the time and money they would have had to spend on car repairs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'une des choses dont on me parle le plus, à moi qui représente une région rurale de l'Alberta, ce sont les changements qu'il fallait apporter à la Loi sur la protection des eaux navigables pour éliminer les difficultés qui coûtaient des millions de dollars à nos municipalités, sommes qu'elles auraient pu consacrer à des infrastructures utiles au lieu de tracasseries administratives.

One of the most important things I hear, representing counties in the rural area of Alberta, is about the changes that needed to be made to the Navigable Waters Protection Act to get rid of some of those burdens that cost our municipalities millions of dollars that they could be spending on valuable infrastructure rather than on red tape.


27. est d'avis que la corruption, l'évasion fiscale, la mauvaise gestion des biens publics et l'absence d'obligation de rendre des comptes contribuent à la violation des droits des citoyens, en détournant des fonds qui auraient pu être consacrés à des investissements dans les services publics qui en ont grand besoin, tels que l'éducation, les services de santé de base et d'autres infrastructures à vocation sociale, perpétuant ainsi la pauvreté des populations; rappelle qu'en vertu du pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, les gouvernements ont le devoir de respecter les droits de leurs citoyens en mett ...[+++]

27. Is of the opinion that corruption, tax evasion, mismanagement of public goods and lack of accountability contribute to the violation of citizens’ rights, as they divert funds from investment in much-needed public services such as education, basic health services and other social infrastructure, thus perpetuating the poverty of populations; recalls that, under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, governments have an obligation to respect their citizens’ rights by making adequate resources available; stresses, in this connection, that particular attention needs to be paid to the protection of human righ ...[+++]


Si le Parti libéral du Canada formait encore le gouvernement, avec son programme et son modèle de gouvernance, 13 milliards de dollars auraient été consacrés à des programmes sociaux et économiques et 13 milliards auraient été consacrés à la réduction de la dette.

Now if the Liberal Party of Canada and its platform and its governance model were still in place, $13 billion would have gone toward social and economic programming, with $13 billion being applied to the debt, instead of the straight rigid A meets B formula of all 100% being established toward the national debt, which has been put forward by the government.


Une politique d’accélération des procédures et d’expulsions rigoureuses a permis à ces pays de réduire l’afflux de demandeurs d’asile jusqu’à 50 % et d’économiser ainsi des millions qui auraient été consacrés à un travail inutile de traitement des dossiers.

A policy of speeding up procedures and of rigorous deportations has made it possible for them to reduce the flood of asylum-seekers by up to 50% and to save millions that would have been spent on pointless casework.


Malheureusement, faute de publicité à grande échelle - seuls les magazines consacrés à la mer ont abordé le sujet -, nombre de ceux qui auraient pu et auraient dû en profiter n’ont pas bénéficié du système.

Unfortunately, because it was not advertised widely – it was only advertised in marine magazines – many of the people who could and should have qualified were not allowed into the scheme.


Par conséquent, je voudrais vous remercier pour votre contribution et le travail que vous avez consacré à cette question fondamentale afin d'éviter les problèmes qui auraient pu surgir et s'ajouter à ceux déjà graves que nous avons subis à la suite de l'accident de Tchernobyl et que M. Virrankoski a si bien exposés dans sa présentation initiale.

I would, therefore, like to thank you for your contributions and for the work you have done on this issue, which is essential in preventing the risks that could have arisen in addition to the already serious effects we have suffered as a result of the Chernobyl disaster, that Mr Virrankoski has expressed so well in his initial presentation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient été consacrés ->

Date index: 2024-03-07
w