Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Travailler à notre avenir

Traduction de «auraient à notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne : La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities: The Will to Act


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela me porte à croire que le Canada ne s'est pas vraiment attaqué aux répercussions qu'une économie basée sur le savoir auraient sur notre conception de la sécurité.

This suggests to me that Canada has not come to grips fully with the implications of a knowledge-based economy for our underlying concept of security.


Au lieu de passer ce temps à nuire aux citoyens de mon comté, on aurait pu adopter des projets de loi qui rassemblaient tous les gens de la Chambre, qui auraient mérité notre attention et qui auraient mérité d'être adoptés le plus rapidement possible.

Instead of spending this time on bills that are detrimental to my constituents, we could have passed bills that everyone in the House could get behind, that warranted our attention, and that deserved being passed as quickly as possible.


Voilà un autre exemple de mesure qui sert l'intérêt du Canada. Si les néo-démocrates se souciaient vraiment du Canada, ils auraient appuyé notre plan d'action.

This is another example of how we should care about Canada, and if New Democrats care about Canada, they should have supported that action plan.


Les médias ne l’ont cependant pas trouvé très attractif parce que (et je vois cela comme un succès) nous avons réussi à éviter certains débats qui auraient éloigné notre attention des questions clés de développement sans que ne soient trouvées aucune solutions.

However, the media did not find it very attractive because – and I regard this as a success – we managed to avoid certain debates which would have diverted our attention from the key developmental issues without reaching any solutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous jouons tous un rôle dans la stigmatisation de ces personnes qui, si elles avaient eu un problème physique, auraient reçu notre sympathie et notre soutien.

We all contribute to the stigmatisation of people who, if they had a physical problem, would receive our sympathy and support.


En revanche, les amendements proposés par le Parlement en seconde lecture auraient à notre avis pour seule conséquence de miner le concept de santé publique, d'induire le non-respect de l'article 152 du Traité, et de nuire à l'auto-détermination des États membres dans le domaine des soins de santé.

However, it is our view that the amendments proposed by Parliament in its second reading would only lead to the concept of public health being undermined, to a breach of Article 152 of the Treaty and to encroachment upon Member States’ self-determination in the area of health care.


Si nous avions pu voter pour les différents commissaires individuellement, ils auraient obtenu notre soutien, mais cette possibilité nous est refusée par le traité de l'Union.

If we had been able to vote for individual Commissioners, we should have given them our support, but the EU’s treaty does not permit this.


C'est pour ces raisons que je me réjouis que notre commission de l'agriculture ait refusé les réductions de quotas et de primes prévues qui auraient frappé trop durement les revenus des producteurs, auraient gêné la restructuration des plantations et n'auraient pas encouragé la reconversion des producteurs.

For these reasons, I am pleased that the Committee on Agriculture and Rural Development has refused the planned quota and premium reductions which would have severely affected farmers’ income, would have hampered the restructuring of plantations and would not have encouraged farmers to switch to other crops.


Tel que je l'avais mentionné au début de mon discours, le Bloc québécois a proposé deux amendements qui n'ont pas été retenus, malheureusement, par le Comité et qui auraient, à notre avis, amélioré le projet de loi.

As I said at the beginning of my speech, the Bloc Quebecois proposed two amendments which unfortunately were not accepted by the committee and which in our opinion would have improved the bill.


Nous essayons simplement de faire valoir les répercussions qu'auraient sur notre travail les mesures législatives proposées.

All we are trying to point out is what impact this particular piece of proposed legislation would have on the ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient à notre ->

Date index: 2023-05-01
w