Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Entités qui leur auraient succédé
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «auraient semblé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons


entités qui leur auraient succédé

successor entities


mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

quantitative measures which have a restrictive effect


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, je vous soumettrais évidemment que, compte tenu que le sénateur Harb aura l'occasion de présenter l'ensemble de son point de vue, l'ensemble de ses observations et peut-être nous citer d'autres cas d'anciens collègues qui auraient, semble-t-il, utilisé cette pratique, le Sénat pourra alors décider en bonne et due forme d'accepter ou non le rapport et prendra, par la suite, la décision appropriée.

However, I would obviously submit that in light of the fact that Senator Harb will have the opportunity to fully express his point of view, present all his observations and perhaps cite other cases of former colleagues who, it seems, may have used this practice, the Senate will then be in a position to duly and properly decide to accept or reject the report and will subsequently make the appropriate decision.


On penserait qu'au moins un, deux, trois ou peut-être même une dizaine d'amendements auraient semblé raisonnables aux yeux du gouvernement; mais non. Celui-ci rejette systématiquement tous les amendements.

One would think that maybe one, two, three or ten would make sense to the government; no. It has consistently rejected all amendments.


De la même manière, nous avons eu la préoccupation de tenir compte des intérêts des citoyens et de ceux qui ont recours à cette monnaie électronique, notamment lorsqu’ils veulent interrompre leur contrat, de façon à ce qu’ils ne se voient pas imposer par les institutions gérant cette monnaie électronique des contraintes et des frais qui nous auraient semblé excessifs.

In the same way, we were anxious to take into account the interests of citizens and those who use electronic money, particularly when they want to end their contracts, so that they did not have restrictions and fees imposed on them by the institutions managing electronic money that we would have seen as excessive.


De la même manière, nous avons eu la préoccupation de tenir compte des intérêts des citoyens et de ceux qui ont recours à cette monnaie électronique, notamment lorsqu’ils veulent interrompre leur contrat, de façon à ce qu’ils ne se voient pas imposer par les institutions gérant cette monnaie électronique des contraintes et des frais qui nous auraient semblé excessifs.

In the same way, we were anxious to take into account the interests of citizens and those who use electronic money, particularly when they want to end their contracts, so that they did not have restrictions and fees imposed on them by the institutions managing electronic money that we would have seen as excessive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des supermarchés britanniques auraient, semble-t-il, vendu du riz contaminé par des OGM importé des États-Unis avec l’autorisation de l’organisme officiel britannique de contrôle de la sécurité alimentaire, la «Food Standards Agency».

UK supermarkets were reportedly selling the GM-contaminated rice imported from the US with the permission of Britain's official food safety watchdog the Food Standards Agency (FSA).


Des supermarchés britanniques auraient, semble-t-il, vendu du riz contaminé par des OGM importé des États-Unis avec l’autorisation de l’organisme officiel britannique de contrôle de la sécurité alimentaire, la «Food Standards Agency».

UK supermarkets were reportedly selling the GM-contaminated rice imported from the US with the permission of Britain's official food safety watchdog the Food Standards Agency (FSA).


Des supermarchés britanniques auraient, semble-t-il, vendu du riz contaminé par des OGM importé des États-Unis avec l'autorisation de l'organisme officiel britannique de contrôle de la sécurité alimentaire, la "Food Standards Agency".

UK supermarkets were reportedly selling the GM-contaminated rice imported from the US with the permission of Britain's official food safety watchdog the Food Standards Agency (FSA).


Ils ont fait la démonstration que ce supposé grand pays, où les citoyens et citoyennes auraient, semble-t-il, une qualité de vie remarquable, se nourrit de beaucoup d'illusions.

They have shown that this supposed great country where people allegedly enjoy a remarkable quality of life is living on a lot of illusions.


Suite au rapport lui-même, il a été révélé la semaine dernière au Comité des comptes publics que, en plus du gâchis d'un milliard de dollars dont on connaît déjà l'existence, d'autres fonds totalisant 344 millions de dollars auraient, semble-t-il, été mal gérés?

Further to the report itself, in the public accounts committee last week it was revealed that on top of the billion dollar boondoggle that has taken place another $344 million have apparently been mismanaged?


Cela ne fait pas tellement d'années, certaines procédures couramment utilisées aujourd'hui, comme la transplantation d'organes, la chirurgie foetale, la thérapie génique et la chirurgie à coeur ouvert, pour n'en citer que quelques-unes auraient semblé ressortir à la science-fiction.

It was not that many years ago that some of the routine procedures used today would have seemed like science fiction: organ transplants, fetal surgery, gene therapy and open heart surgery, to mention only a few.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     entités qui leur auraient succédé     paraît-il     semble-t-il     auraient semblé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient semblé ->

Date index: 2021-01-22
w