Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coût réel
Coût réellement engagé
Coûts réels
Entités qui leur auraient succédé
Route réellement suivie
TMG

Traduction de «auraient réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons


particulièrement dans les cas où les autorités communautaires auraient obligé les Etats membres à adopter un comportement déterminé

in particular,where the Community authorities have imposed on Member States the obligation to pursue a particular course of conduct


mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

quantitative measures which have a restrictive effect


entités qui leur auraient succédé

successor entities


La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?

The Official Languages Act: What Does it Really Say?


coût réel | coût réellement engagé | coûts réels

actual cost | real cost | actual costs




Une victoire sans esprit sportif, est-ce réellement une victoire?

If you didn't win it fair, did your really win it all?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, les Canadiens auraient réellement un peu plus d'argent dans leurs poches.

We can actually put more money back into Canadians' pockets.


D'autre part, la Commission considère que l'aide d'État réside dans la différence entre un prix de marché approprié pour le prêt ou la garantie et le prix réellement payé pour la mesure, et étant donné que les bénéficiaires de l'aide connaissaient des difficultés si graves qu'elles n'auraient pu obtenir aucun financement sur le marché, l'avantage correspond au montant total des mesures en cause.

The Commission also considers that the State aid element is the difference between the appropriate market price of the loan or guarantee and the actual price paid for that measure, whereas the aid beneficiaries were in so severe difficulties that they would not find any financing in the market and hence the advantage from the aid is equal to the full amount of the measures in question.


La Commission reconnaît que pour rendre le régime rétroactif réellement applicable et éviter qu'il soit inutilement contraignant, le Royaume-Uni ne vérifiera pas si les carrières étrangères répondaient exactement aux normes imposées aux carrières d'Irlande du Nord, puisqu'en réalité, elles n'y auraient pas été incitées, mais au moins aux normes environnementales prévues à l'époque par la législation de l'Union y afférente et transposée dans les législations nationales respectives.

The Commission acknowledges that for the retroactive scheme to be actually applicable and not unnecessarily burdensome, the United Kingdom will not verify if the foreign quarries met the exact standards imposed on Northern Ireland quarries, as in reality they would have had no incentive to do so, but at least the environmental standards provided at the time by the Union relevant legislation transposed in the respective national legislations.


C’est précisément dans ces cas pour lesquels votre Assemblée a exprimé des doutes que la Commission vient d’annoncer le prochain réexamen minutieux des questions sous-jacentes - dont je reconnais la portée sociale - ainsi que la possibilité pour nous de produire de nouvelles propositions qui auraient réellement une chance d’être étudiées à temps.

It is in precisely those cases in which your House has expressed misgivings that the Commission has announced the forthcoming close re-examination of the underlying issues – the social significance of which I acknowledge – and the possibility of our producing new proposals that would actually stand a chance of being considered within an appropriate period of time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commission des transports et du tourisme balaie d’un revers de main les amendements visant à introduire des mesures qui s’attaqueraient vraiment aux causes des accidents et qui auraient réellement le potentiel d’améliorer le comportement des personnes au volant, par exemple en évitant l’alcool au volant ou en adaptant leur vitesse aux conditions de conduite.

Amendments aimed at bringing in measures that would really address the causes of accidents and have real potential for getting people to improve the way they drive, by, for example, abstaining from alcohol or adapting their speed to the driving conditions, get thrown out altogether by the Committee on Transport and Tourism.


La commission des transports et du tourisme balaie d’un revers de main les amendements visant à introduire des mesures qui s’attaqueraient vraiment aux causes des accidents et qui auraient réellement le potentiel d’améliorer le comportement des personnes au volant, par exemple en évitant l’alcool au volant ou en adaptant leur vitesse aux conditions de conduite.

Amendments aimed at bringing in measures that would really address the causes of accidents and have real potential for getting people to improve the way they drive, by, for example, abstaining from alcohol or adapting their speed to the driving conditions, get thrown out altogether by the Committee on Transport and Tourism.


Nous pourrions également soutenir des mesures qui auraient réellement pour effet «d’améliorer l’efficacité économique et la compétitivité» sur le marché européen de la défense.

We might also support measures that really had the effect of "increasing economic efficiency as well as competitiveness" in the European defence market.


Il serait très enrichissant pour les prisonniers de travailler dans un environnement où ils auraient réellement à sortir, à bêcher et à faire tout le travail nécessaire pour produire de quoi les nourrir.

It would be very worthwhile for prisoners to work in an environment where they actually have to get out and cultivate, hoe and do all of the work required to grow the food that would be used to feed them.


Ces mesures auraient réellement dû être proposées avec la tranquillité qu'exige toute réforme dans un secteur touché par une crise aussi profonde.

These measures should really have been proposed with the calmness required for a reform in a sector suffering such a deep crisis.


Honorables sénateurs, à cause de ces complications juridiques et administratives, les Premières nations ont souvent été forcées de laisser passer la chance d'ajouter des terres précieuses à leurs réserves - des terres qui auraient réellement pu faire une différence du point de vue des perspectives économiques de ces collectivités.

Honourable senators, because of these legal and administrative complications, First Nations have often been forced to pass up the opportunity to add valuable lands to their reserves — lands that could have made a real difference to their communities' economic prospects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient réellement ->

Date index: 2021-05-30
w