Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frais qui auraient pu être évités

Traduction de «auraient pu profiter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis particulièrement heureux que mon collègue ait souligné qu'en jetant un oeil sur notre pays aujourd'hui, en regardant en fait ce qui se passe dans le monde entier, il y a certaines questions dont nous aurions pu discuter aujourd'hui, de façon à échanger des idées et des renseignements qui auraient pu profiter à tous les Canadiens.

I am particularly pleased that my colleague pointed out that if we look at the country today, indeed if we look at the world, there are some questions we could have been discussing today, debating and exchanging information on which could have benefited all Canadians.


Pour ces catégories de coûts et recettes incrémentaux qui n'auraient pu être déduites des plans d'affaires, l'Italie a basé son analyse des profits incrémentaux des contrats conclus par So.Ge.A.AL avec Ryanair sur les dispositions des contrats ASA et des contrats marketing.

For those categories of incremental revenues and costs which could not have been inferred from the business plans, Italy based its analysis of the incremental profits of the agreements concluded by So.Ge.A.AL with Ryanair on the provisions of the ASAs and marketing agreements.


23. regrette cependant que l'Union ne tire pas pleinement profit des instruments militaires de la PSDC, alors que plusieurs crises auraient pu justifier une intervention de la PSDC, notamment celles en Libye et au Mali; souligne la nécessité d'envisager d'apporter une aide à la réforme du secteur de la sécurité aux pays du printemps arabe, notamment ceux de l'Afrique du Nord et de la région du Sahel; encourage, dans ce contexte, l'approfondissement de la planification en cours d'éventuelles opérations militaires et préconise simulta ...[+++]

23. Considers it regrettable, however, that the EU does not take full advantage of CSDP military tools, even though a number of crises might have warranted a CSDP intervention, including those in Libya and Mali; stresses the need to consider providing assistance in the field of security sector reform to the Arab Spring countries, especially those in North Africa and the Sahel region; encourages, in this context, the intensification of ongoing planning for possible military operations and, at the same time, calls for a re-evaluation of ongoing missions;


Si on avait attendu deux mois, avec l'appui du NPD, les Canadiens auraient pu profiter du temps des Fêtes et nous aurions pu adopter ces investissements massifs visant les étudiants.

For the sake of two months, with NDP support, Canadians could have enjoyed their Christmas and we could have passed these massive investments for Canadian students and made a huge difference for those who need assistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, faute de publicité à grande échelle - seuls les magazines consacrés à la mer ont abordé le sujet -, nombre de ceux qui auraient pu et auraient dû en profiter n’ont pas bénéficié du système.

Unfortunately, because it was not advertised widely – it was only advertised in marine magazines – many of the people who could and should have qualified were not allowed into the scheme.


De tels accords visant à cloisonner les marchés entre Etats Membres sont une violation de l'article 81 du traité sur les ententes illicites et portent préjudice aux établissements scolaires qui auraient pu profiter de la concurrence entre distributeurs de différent pays, y compris en France, où Nathan est l'un des leaders du marché.

Agreements that aim to partition off markets between Member States are in breach of Article 81 of the Treaty on unlawful agreements and are detrimental to the interests of schools, which could have benefited from competition among distributors from different countries, including France, where Nathan is one of the market leaders.


Évidemment, il est toujours beaucoup plus facile de donner des leçons une fois les événements survenus et nous ne pouvons en outre pas revenir sur le passé, mais étant donné que le projet Urban est en cours et que l'Union européenne a pu retirer une certaine expérience de cette situation, je demande aux services de la Commission de profiter de l’occasion pour déterminer dans quelle mesure les aides communautaires auraient pu éviter ce genre ...[+++]

It is always, of course, much easier to talk with the benefit of hindsight and we cannot undo what has been done, but given that the Urban plan is still in force and that the European Union can have learnt from this situation, I would ask the services of the Commission to take this opportunity to consider how community aid could have prevented this kind of catastrophe and how this could be used as an example for other kinds of project in the future.


Elle a voulu profiter de la crise découlant des atrocités du 11 septembre pour ébranler l'industrie afin de s'assurer que des compagnies aériennes qui auraient ou n'auraient pas pu survivre dans un climat économique normal soient forcées de fermer.

It has sought to use the crisis arising from the atrocities of 11 September to shake out the industry to ensure that companies that may or may not have survived in the normal course of economic operations are forced to close down.


Elle a voulu profiter de la crise découlant des atrocités du 11 septembre pour ébranler l'industrie afin de s'assurer que des compagnies aériennes qui auraient ou n'auraient pas pu survivre dans un climat économique normal soient forcées de fermer.

It has sought to use the crisis arising from the atrocities of 11 September to shake out the industry to ensure that companies that may or may not have survived in the normal course of economic operations are forced to close down.


Toutefois, certains craignaient qu'on élimine des entreprises qui auraient eu recours au processus mais auraient ensuite échoué. Dans ce cas, la période fixe de six mois ne permettait pas à tous les gens qui auraient pu profiter du Programme de protection des salariés d'avoir une chance égale de le faire.

However, there was some concern that we were eliminating some companies that may have gone through that process and subsequently failed, and that hard six-month line was not permitting everybody who should to benefit from the WEPP in a fair way that applies to everyone equally.




D'autres ont cherché : auraient pu profiter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient pu profiter ->

Date index: 2023-02-05
w