Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frais qui auraient pu être évités

Traduction de «auraient pu passer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une fois que ce montant est dépensé, nos militaires n'ont plus le soutien du gouvernement. Toutefois, ils le méritent, car ils ont donné leur vie, ils ont sacrifié le temps qu'ils auraient pu passer en famille et ils ont sacrifié beaucoup de choses en étant au service de leur pays.

However, they deserve more, because they gave their lives, they sacrificed time that they could have been spending with their family and they sacrificed many things in the service of their country.


Ils ont sacrifié du temps qu'ils auraient pu passer avec leur famille pour répondre à l'appel du devoir, sans tenir compte des anniversaires, des congés ni du sommeil perdu.

They sacrificed time with their families to answer the call of duty, regardless of birthdays, holidays or lost sleep.


Je m'en voudrais également de ne pas remercier Lise Lavoie, la directrice de ma campagne électorale, Louis-Marie Pilote, mon agent officiel, et leur équipe de bénévoles qui, sans compter, en poursuivant leur engagement à faire du Québec un pays souverain et en sacrifiant du temps de qualité qu'ils auraient pu passer avec leur famille à l'occasion de Noël et du Nouvel An, ont largement contribué au succès de cette élection.

I must also thank Lise Lavoie, my election campaign manager, Louis-Marie Pilote, my official agent, and their team of volunteers who spared no effort and who, in honouring their commitment to making Quebec a sovereign nation and sacrificing the quality time they could have spent with their families at Christmas and the New Year, greatly contributed to the success of this election.


Les avantages en termes opérationnels pourraient notamment être les suivants: i) déceler des indices qui, faute de cela, auraient pu passer inaperçus; ii) recommander des modifications dans le déroulement des enquêtes et faire en sorte qu'elles tiennent compte du renseignement; iii) éviter les doubles emplois; iv) aider à établir des liens entre des suspects et v) faciliter l'évaluation conjointe d'enquêtes connexes.

Operational benefits could include: (i) revealing leads that may otherwise go undetected; (ii) recommending changes in the way investigations are carried out and ensure investigations are intelligence based; (iii) avoid duplication; (iv) help establish links between suspects (v) facilitate joint assessment of related investigations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les avantages en termes opérationnels pourraient notamment être les suivants: i) déceler des indices qui, faute de cela, auraient pu passer inaperçus; ii) recommander des modifications dans le déroulement des enquêtes et faire en sorte qu'elles tiennent compte du renseignement; iii) éviter les doubles emplois; iv) aider à établir des liens entre des suspects et v) faciliter l'évaluation conjointe d'enquêtes connexes.

Operational benefits could include: (i) revealing leads that may otherwise go undetected; (ii) recommending changes in the way investigations are carried out and ensure investigations are intelligence based; (iii) avoid duplication; (iv) help establish links between suspects (v) facilitate joint assessment of related investigations.


Ces tragédies auraient pu passer inaperçues s'il n'y avait eu un survivant pour expliquer comment les deux victimes se sont retrouvées en périphérie de Saskatoon par des températures sous zéro.

These tragedies would have gone unnoticed had not an aboriginal man survived and come forward to explain how these two men came to be outside the city limits of Saskatoon in sub-zero temperatures.


On peut dire ce que l'on veut du boycott américain, et je ne veux pas passer toute l'histoire en revue, mais il ne fait aucun doute que des élections libres auraient pu se dérouler à Cuba et que des progrès bien plus importants auraient pu être réalisés en matière de droits de l'homme. Les partisans de la levée du boycott auraient dans ce cas disposé d'arguments très probants.

Whatever may be thought of the American boycott – and I must not rake up the whole history of this – there is of course no doubt that there could have been free elections in Cuba and much greater progress made on human rights and that, if these things had in fact happened, those who want to see the boycott lifted would have had very strong arguments available to them.


La proposition de ramener à quatre jours les périodes de session de Strasbourg aurait impliqué que les parlementaires européens auraient pu être présents plus longtemps dans leur circonscription, rencontrer des groupes, des individus et des organisations et faire passer le message quant à nos activités à Strasbourg et à Bruxelles.

The proposal to shorten Strasbourg sessions to four days would have meant that MEPs could have been back in their constituencies for longer periods meeting groups, individuals and organisations and getting across the message about what we do here in Strasbourg and Brussels.


Les événements qui se sont déroulés en Belgique – et il est scandaleux que ce gouvernement ait eu besoin de six semaines pour informer la Commission – auraient pu se passer dans n"importe quel autre pays.

What has happened in Belgium, and it is a disgrace that it took the government six weeks to inform the Commission, could have happened anywhere else.


Ils auraient pu passer leur liste de président et de commissaires, mais au moins la faire valider par le comité.

They could have circulated their list of chairperson and tribunal members, and have the committee validate it at least.




D'autres ont cherché : auraient pu passer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient pu passer ->

Date index: 2025-07-24
w