Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frais qui auraient pu être évités

Traduction de «auraient pu négocier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ensuite, le Tribunal se penche sur la question de savoir si les centrales concernées auraient pu négocier des termes contractuels aussi favorables pour elles si l’autre partie au contrat avait été un acheteur agissant sur une base exclusivement commerciale et non une entreprise publique.

Next, the Court addresses the question whether the plants concerned could have negotiated equally favourable contractual terms if the other party to the contract had been a buyer acting on a purely commercial basis, instead of a public undertaking.


Le secrétaire parlementaire a dit que, dans le cadre des négociations, si nous avions pu convaincre les États-Unis que le Canada était doté d'un système de sécurité approprié, les États-Unis auraient pu, conformément à leurs lois, accorder une exemption complète aux renseignements des Canadiens à bord d'avions qui survolent le territoire américain.

The parliamentary secretary said that in negotiations if we could have convinced the U.S. we had proper security in Canada it has the ability within its laws to provide a full exemption for Canadian information on overflights.


4. est préoccupé par le fait que la suspension des négociations multilatérales pourrait se traduire par une augmentation des différends commerciaux, les membres de l'OMC cherchant à obtenir par des procédures judiciaires ce qu'ils n'auraient pu acquérir par la négociation;

4. Is concerned that the suspension of the multilateral negotiations could result in the expansion of trade disputes, whereby WTO members would try to achieve by litigation what could not be achieved by negotiation;


4. est préoccupé par le fait que la suspension des négociations multilatérales pourrait se traduire par une augmentation des différends commerciaux, les membres de l'OMC cherchant à obtenir par des procédures judiciaires ce qu'ils n'auraient pu acquérir par la négociation;

4. Is concerned that the suspension of the multilateral negotiations could result in the expansion of trade disputes, whereby WTO members would try to achieve by litigation what could not be achieved by negotiation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. est également préoccupé par le fait que la suspension des négociations multilatérales pourrait se traduire par une augmentation des différends commerciaux, les membres de l'OMC cherchant à obtenir par des procédures judiciaires ce qu'ils n'auraient pu acquérir par la négociation; souligne qu'un recours excessif au système de règlement des différends pourrait porter atteinte au caractère consensuel et à la légitimité des mécanismes de l'OMC;

4. Is equally concerned that the suspension of the multilateral negotiations could result in the expansion of trade disputes, whereby WTO members would try to achieve by litigation what could not be achieved by negotiation; stresses that an excessive recourse to the dispute settlement system could undermine the consensual character and legitimacy of the WTO processes;


4. est préoccupé par le fait que la suspension des négociations multilatérales pourrait se traduire par une augmentation des différends commerciaux, les membres de l'OMC cherchant à obtenir par des procédures judiciaires ce qu'ils n'auraient pu acquérir par la négociation;

4. Is concerned that the suspension of the multilateral negotiations could result in the expansion of trade disputes, whereby WTO members would try to achieve by litigation what could not be achieved by negotiation;


Les avocats auraient pu négocier pour se sortir de cette impasse.

The lawyers could have negotiated a way out of this.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous soutenons les efforts de la Commission, qui nous semblent très positifs : intégrer les pays en développement et les pays moins développés dans ces négociations, l'accès sans droits de douane et sans quotas pour ces derniers, ainsi que la création de la boîte de sécurité alimentaire. Cependant, nous pensons également que certaines propositions auraient pu aller un peu plus ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, we support and we consider very positive the Commission’s efforts to integrate the developing countries and the least developed countries into these negotiations, access without customs duties or quotas for those countries and the creation of a food security box, but we also believe that in some proposals we could have gone further, such as in the proposal relating to the reduction in export refunds, on which I trust we can make progress during the negotiations.


Je suis certain qu'ils auraient pu négocier, avec les parties aux accords, quelques changements qui leur auraient permis de sauver la face et de donner ensuite le feu vert à la mise en oeuvre des modifications apportées par l'extraordinaire Parti libéral.

I am sure if they had gone to the contract holders they could have arranged a few face saving changes to the contract and then pronounced it okay to proceed with the changes that the Liberal Party had made.


J'aurais cru que les parties protégées par la clause 17 actuelle auraient pu négocier une entente répondant aux préoccupations exprimées dans le rapport Williams et conforme à la convention sur les droits de l'enfant.

Surely, I thought, the parties who had protected status under the existing Term 17 could negotiate arrangements that would address the concerns raised by the Williams report and satisfy the requirements of the children's convention.




D'autres ont cherché : auraient pu négocier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient pu négocier ->

Date index: 2021-09-02
w