Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frais qui auraient pu être évités

Vertaling van "auraient pu envisager " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, si le gouvernement et le ministre prenaient la situation au sérieux, ils auraient pu envisager les programmes de soutien il y a deux ans, et non pas maintenant, lorsque la situation a dégénéré en crise.

Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Mr. Speaker, if this government and this minister took it seriously, two years ago they could have been looking at support programs, not now when it is a full-blown crisis.


Les Canadiens sont branchés 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, et avec des moyens que peu de gens auraient pu envisager il y a quelques années à peine.

Canadians are plugged in 24/7 in ways that few people could have imagined even a few years ago.


Pour ce qui est du long terme et de l'état de santé de notre secteur dans l'avenir, nous estimons surtout que c'est un obstacle structurel qui décourage des jeunes qui auraient pu envisager d'y faire carrière.

More importantly, in the long term and for the future health of our industry, we believe it is a systemic barrier and a disincentive to young people who might otherwise consider this industry as a career path.


À l’occasion du réexamen des interdictions ou restrictions touchant au travail intérimaire, les États membres auraient pu envisager de renoncer à certaines interdictions et restrictions justifiées à l’origine par le souci de protéger les travailleurs intérimaires.

In the context of their review of restrictions and prohibitions to the use of temporary agency work, Member States could have considered removing certain prohibitions and restrictions that were originally justified by a wish to protect agency workers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’occasion du réexamen des interdictions ou restrictions touchant au travail intérimaire, les États membres auraient pu envisager de renoncer à certaines interdictions et restrictions justifiées à l’origine par le souci de protéger les travailleurs intérimaires.

In the context of their review of restrictions and prohibitions to the use of temporary agency work, Member States could have considered removing certain prohibitions and restrictions that were originally justified by a wish to protect agency workers.


Nous savons que les gens sont souvent obligés d'envisager l'invalidité de longue durée, faute de pouvoir bénéficier d'une période de récupération légèrement plus longue à la suite de laquelle ils auraient pu retourner au travail.

We know that often people are forced to consider long term disability when, if only a slightly longer recovery period had been available, they would have been able to return to work.


La grande majorité des répondants bien au-delà de 75 p. 100 ont dit que, s'ils n'avaient pas reçu d'aide financière du gouvernement, ils n'auraient même pas pu envisager de faire des études postsecondaires.

The vast majority of individuals well in excess of 75 per cent indicated that had they not received the government-sponsored financial assistance, they would not have been able to even consider attending a post-secondary institution.


Sur la base de cette analyse, qui demanderait à être approfondie, l'évaluation conclut que LIFE-Pays tiers est d'un usage à la fois simple et flexible, et que les autres instruments financiers envisageables ne subventionneront pas toujours les candidats ou les types de projets qui auraient pu compter sur un financement au titre des anciens programmes LIFE.

Further analysis is needed but the evaluation concludes that LIFE TCY was simple and flexible and that alternative instruments will not always fund applicants or types of projects that may have secured funding under previous LIFE programmes.


Il y a lieu d’adopter également des actes délégués pour préciser à quelles conditions la délégation des fonctions de gestionnaire peut être approuvée et à quelles conditions un gestionnaire a délégué ses fonctions dans une mesure telle qu’il est devenu une société boîte aux lettres et ne peut plus être considéré comme un gestionnaire de FIA; en ce qui concerne les dépositaires, pour établir les critères permettant d’évaluer si la réglementation et la surveillance prudentielles des pays tiers dans lesquels sont établis les dépositaires produisent les mêmes effets que le droit de l’Union et sont effectivement appliquées, les indications q ...[+++]

Delegated acts should also be adopted to specify the conditions subject to which the delegation of AIFM functions should be approved and the conditions subject to which the AIFM has delegated its functions to the extent that it becomes a letter-box entity and can no longer be considered to be the manager of the AIF; as regards depositaries, to specify the criteria for assessing that the prudential regulation and supervision of third countries where the depositaries are established have the same effect as Union law and are effectively enforced, the particulars that need to be included in the standard agreement, the conditions for perform ...[+++]


(40) La Commission ne peut pas non plus accepter le point de vue de Sniace selon lequel, au cas où le prêt comporterait une aide, celle-ci devrait être calculée d'après les conditions indiquées dans des lettres envoyées par des banques privées concernant des prêts, identiques à celui en cause, qu'elles auraient pu envisager d'accorder à Sniace.

(40) The Commission cannot accept Sniace's suggestion that if aid is deemed to exist it should be calculated with reference to the terms included in letters sent by private banks concerning identical loans that they might have considered granting to Sniace.




Anderen hebben gezocht naar : auraient pu envisager     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient pu envisager ->

Date index: 2023-12-15
w