Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frais qui auraient pu être évités

Vertaling van "auraient pu décider " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après avoir entendu tant de préoccupations exprimées par des témoins, les libéraux auraient pu décider de prendre leur temps et d'envisager des modifications utiles au projet de loi C-54.

Having heard so many concerns from witnesses, the Liberals had a choice to take their time and consider meaningful changes to Bill C-54.


La situation est très importante, parce qu'à ce moment-là, nos députés auraient pu décider qu'ils ne devraient plus être envoyés, mais il est tout simplement trop tard.

That is a very significant situation, because at that point the member may have decided it shouldn't go out, but it's simply too late.


Le NPD va appuyer le projet de loi, mais on se rend compte que les conservateurs auraient pu décider d'avoir une approche beaucoup plus globale.

The NDP will support the bill, but we recognize that the Conservatives could have decided to take a much more comprehensive approach.


Par exemple, ils auraient pu décider de finalement: faire preuve de transparence; arrêter de vendre à rabais nos ressources naturelles aux États étrangers; administrer correctement les fonds publics plutôt que de s'enfoncer dans le fiasco des F-35; mettre fin à la valse des scandales éthiques; respecter les aînés plutôt que de couper dans leur pension de la Sécurité de la vieillesse.

They could have finally decided to be transparent, to stop selling off our natural resources to foreign countries at bargain basement prices, to manage public funds prudently instead of getting involved in the F-35 fiasco, to put an end to the series of ethical scandals or to respect seniors instead of slashing their old age security pensions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que les changements exigés par l'échéance précitée auraient pu se limiter à ladite proposition de modification du statut, la Commission a décidé d'aller au-delà et de présenter un certain nombre de nouvelles modifications.

Although the changes required by the above expiration date could have been as far as the current proposal to amend the Staff Regulations went, the Commission decided to go beyond these and put forward a number of further modifications.


Ceci est devenu évident depuis que certaines firmes ont décidé de retirer du marché ou de rappeler des produits qui auraient pu ne pas être totalement sûrs.

This has become evident ever since certain companies decided to withdraw from the market or recall products that may not have been entirely safe.


Les Palestiniens ont décidé qu’ils ne pouvaient pas risquer cette réunion, mais, bien entendu, nous espérions tous que des progrès auraient pu être réalisés au niveau du dialogue sur le cessez-le-feu, ainsi que sur le transfert de revenus et sur l’accès.

The Palestinians decided that they could not risk this meeting, but of course we had all hoped that this would give a little more progress on the dialogue on the ceasefire, progress on the transfer of revenues and on movement of access.


Vous comprendrez que ces réunions ont dû être convoquées en toute urgence, aussi tous les députés qui auraient sans doute décidé ou souhaité y participer n’ont-ils pu en être informés à temps.

As you will appreciate, these meetings had to be called at extremely short notice and not every Member who might have decided or wished to take part in them could be notified of them in time.


La Commission n'a pas ordonné la récupération des aides dont des entreprises sidérurgiques CECA auraient pu bénéficier avant la décision finale puisque celles-ci pourraient faire valoir à bon droit le principe de confiance légitime vu qu'à deux reprises (en 1973 et 1992) , la Commission avait décidé, dans le cadre du traité CE, que ce régime n'impliquait pas des aides d'Etat.

The Commission has not ordered the recovery of aid which may have been granted to ECSC undertakings prior to its final decision since they could legitimately invoke the principle of legitimate expectations since, twice in the past (in 1973 and 1992), the Commission had decided, under the EC Treaty, that the scheme did not comprise any State aid.


Ces entreprises auraient bien entendu pu entreprendre la démarche d'elles-mêmes mais il semble qu'elles ne se décident à agir que face aux menaces imminentes de la concurrence.

These companies could naturally have done this themselves, but they seem to only spring into action when competition is imminent.




Anderen hebben gezocht naar : auraient pu décider     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient pu décider ->

Date index: 2025-05-14
w