Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frais qui auraient pu être évités

Vertaling van "auraient pu consulter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'autres (la Grèce, les Pays-Bas et le Portugal notamment) auraient pu mieux détailler la présentation des processus de consultation pour l'élaboration de leur PAN/incl.

Some others (notably EL, NL and Pt) could have better detailed the presentation of consultation processes for the elaboration of their NAPs/incl.


Mais il n'y avait rien en place qui m'aurait permis de savoir quoi faire en tant que victime, ou que les autorités auraient pu consulter, pour me protéger, moi et d'autres victimes et survivantes, qui faisait de ce geste un acte criminel, qui me proposait des moyens de défense.

But there wasn't one thing in place that I, as a victim, could refer to, or the authorities could refer to, in order to protect me and other victims and survivors, that made this a criminal act, that gave me some recourse.


25. voit dans le processus de consultation "Top 10" une démarche utile et dans ses résultats un important signal émis par les PME et leurs organisations représentatives; demande à la Commission de poursuivre régulièrement cet exercice en s'aidant de l'Eurobaromètre; observe cependant un déséquilibre notable dans la répartition géographique des réponses fournies lors de la consultation "Top 10"; invite la Commission à mener une évaluation ex post sur les raisons qui sous-tendent un tel déséquilibre afin de garantir que les informations collectées ne sont pas faussées par un défaut de sensibilisation ou d'autres facteurs qui ...[+++]

25. Considers the ‘top ten’ consultation process to be a useful exercise, and its results to constitute an important signal from SMEs and the organisations representing them; calls on the Commission to continue this exercise on a regular basis through Eurobarometer; notes, however, a significant imbalance in the geographical distribution of responses to the ‘top ten’ consultation process; invites the Commission to carry out an ex post evaluation of the reasons behind such an imbalance, so as to ensure that the information collected is not skewed by a lack of awareness or other factors that may have distorted the feedback collected;


25. voit dans le processus de consultation «Top 10» une démarche utile et dans ses résultats un important signal émis par les PME et leurs organisations représentatives; demande à la Commission de poursuivre régulièrement cet exercice en s'aidant de l'Eurobaromètre; observe cependant un déséquilibre notable dans la répartition géographique des réponses fournies lors de la consultation «Top 10»; invite la Commission à mener une évaluation ex post sur les raisons qui sous-tendent un tel déséquilibre afin de garantir que les informations collectées ne sont pas faussées par un défaut de sensibilisation ou d'autres facteurs qui ...[+++]

25. Considers the ‘top ten’ consultation process to be a useful exercise, and its results to constitute an important signal from SMEs and the organisations representing them; calls on the Commission to continue this exercise on a regular basis through Eurobarometer; notes, however, a significant imbalance in the geographical distribution of responses to the ’top ten’ consultation process; invites the Commission to carry out an ex post evaluation of the reasons behind such an imbalance, so as to ensure that the information collected is not skewed by a lack of awareness or other factors that may have distorted the feedback collected;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De fait, si la Chambre et les conservateurs s'étaient rendus compte de la valeur de ce projet de loi et s'étaient prononcés en faveur de cette question, ils auraient pu consulter le Parti libéral et, inversement, le Parti libéral aurait pu consulter d'autres députés.

If in fact the chamber and the Conservatives at any point in time saw the value of that bill and wanted to pick up on the issue, they would have been able to approach the Liberal Party, and vice-versa, the Liberal Party could have approached other members.


Les conservateurs auraient pu se servir des opinions des experts qu'ils ont entendus au comité pour les aider à rédiger cette mesure législative ou ils auraient pu suivre les recommandations découlant des consultations qu'ils ont menées en 2009.

Conservatives could have used the expert opinions heard in committee to help draft this legislation or they could have followed the findings of their own consultations in 2009.


Peut-elle nous expliquer pourquoi l'annonce n'a pas été faite un vendredi, pour que les gens qui avaient fait ces placements disposent d'une période de réflexion pendant laquelle ils auraient pu consulter leur conseiller en placements pour minimiser les pertes que beaucoup ont injustement subies à cause de la précipitation du gouvernement?

Can the minister explain why it was not done on a Friday, so that the people who had these investments would have had a cooling-off period within which to consult investment advisers and minimize the losses that many experienced in an unfair way due to the precipitous way in which this change was announced?


Par ailleurs, je regrette de ne pas avoir disposé des éléments de la consultation qui auraient pu contribuer à compléter notre travail.

Furthermore, I did not, unfortunately have any information from the consultation that might have helped us in our work.


Néanmoins, tous les membres de la commission et tous les députés de cette Assemblée auraient apprécié d’avoir pu consulter, dès le début du débat, les documents de la Commission sur une procédure de révision des mesures adoptées suite aux attentats du 11 septembre 2001, car cela aurait certainement simplifié nos discussions et nous aurait offert davantage de possibilités.

The whole committee, and all the Members of this House, would, however, have found it very helpful if we, at the very outset of the debate, had had sight of the Commission’s documents on a process reviewing the measures taken in response to 11 September 2001; that would certainly have made our discussions more straightforward and afforded us many more options.


Je regrette également le manque de consultation formelle avec les partenaires sociaux, qui auraient pu aborder certaines de ces préoccupations et rendre l’accord encore plus efficace.

I also regret the lack of formal consultation with the social partners, which could have addressed some of these concerns and made the agreement all the more effective.




Anderen hebben gezocht naar : auraient pu consulter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient pu consulter ->

Date index: 2023-10-16
w