Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frais qui auraient pu être évités

Traduction de «auraient pu choisir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais demander à ma collègue si ce manque de confiance que nous éprouvons par rapport au projet de loi et aux décisions que prennent les conservateurs en matière d'histoire et de culture canadienne ne représente pas, en fait, le fondement de l'opposition que nous avons ici, au-delà de la redéfinition du mandat et des alternatives que les conservateurs auraient pu choisir pour promouvoir l'histoire canadienne.

The consultations were done quickly. Does my colleague feel that our opposition here stems from our lack of confidence in this bill and in the decisions the Conservatives are making about Canadian history and culture, over and above the changes to the mandate and the other options the Conservatives could have chosen for promoting Canadian history?


Ce sont les dirigeants israéliens en effet qui ont refusé de verser au gouvernement palestinien ses recettes fiscales et qui ont construit un mur pour maintenir les Palestiniens de force chez eux. Ce sont les Américains qui ont laissé faire et se sont montrés incapables de forcer toutes les factions belligérantes à s'asseoir ensemble autour de la table des négociations. Enfin, ce sont les Européens, y compris nous-mêmes au sein de cette Assemblée, qui n'ont pas soutenu un gouvernement démocratiquement élu; nous trouvions certains éléments de celui-ci peu sympathiques ou désagréables et, par conséquent, nous avons refusé tout soutien aux modérés et n'avons pas encouragé l'essor, même au sein du Hamas, de ces forces qui ...[+++]

For it was Israeli politicians who refused the Palestinian Government its tax revenues and built a wall to keep the Palestinian people in their place; the Americans allowed that to happen and showed themselves incapable of forcing all the warring factions to sit down at a table together; and, finally, it was the Europeans, including us in this House, who were unable to give support to a democratically elected government, some of the elements in which we found uncongenial or disagreeable – and hence found ourselves denying support to the moderates and failing to encourage the growth, within Hamas and elsewhere, of those forces who could have been amenable to reason. It is they who are to bla ...[+++]


Ils auraient pu choisir de rejeter le projet de loi C-38.

They could have taken the choice which would have defeated Bill C-38.


La principale difficulté relève de l'incapacité, en vertu de la loi actuelle, de traiter les intérêts fonciers des tierces parties pour ce qui est des terres que les Premières nations auraient pu choisir pour remplir les conditions d'un traité ou de toute autre obligation de la Couronne qui serait en suspens.

The main difficulty is brought on by the inadequacy of current law to deal with third-party interests in respect of lands that may have been selected by a First Nation to fulfil an outstanding treaty or other Crown obligations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition remplace celle de 1998 en vertu de laquelle les États membres auraient pu choisir entre échanger des informations ou prélever une retenue fiscale.

The proposal replaces the Commission's 1998 savings proposal that would have allowed Member States to choose between exchanging information or applying a withholding tax.


Mais les terroristes n'auraient pas pu choisir meilleure victime pour montrer le dessein ultime de son action : faire taire ces médias afin de rendre muette toute une société et la soumettre à son abominable tyrannie".

The terrorists, however, could not have chosen a more suitable victim to demonstrate the ultimate intention of its action: to silence the messages of those sections of the media in order thereby to silence a whole society to the point that it comes under the control of its abominable tyranny’.


Mais les terroristes n'auraient pas pu choisir meilleure victime pour montrer le dessein ultime de son action : faire taire ces médias afin de rendre muette toute une société et la soumettre à son abominable tyrannie".

The terrorists, however, could not have chosen a more suitable victim to demonstrate the ultimate intention of its action: to silence the messages of those sections of the media in order thereby to silence a whole society to the point that it comes under the control of its abominable tyranny’.


Aux termes du droit international, les Américains auraient pu choisir une autre voie, notamment la Commission des réclamations étrangères, pour valider les réclamations de citoyens américains et les faire respecter par d'autres États.

Americans could have chosen another route under the international rule of law - the Foreign Claims Settlement Commission - to validate U.S. citizens' claims and have them enforced by other states.




D'autres ont cherché : auraient pu choisir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient pu choisir ->

Date index: 2022-10-07
w