Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frais qui auraient pu être évités

Traduction de «auraient pu augmenter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Grâce aux bons types de mesures incitatives et d’aides à l’embauche, les employeurs devraient être incités à embaucher de manière à augmenter leurs effectifs et à créer des emplois qu’ils n’auraient pu créer sans aide.

Creating the right kinds of incentives and hiring subsidies should motivate employers to engage in net new recruitment, thus creating jobs that would otherwise not be created.


105. déplore l'augmentation du taux d'erreur, qui atteint 7,7 %, dans le groupe de politiques «Cohésion, énergie et transport» malgré un recours accru aux interruptions de délais de paiement; est vivement préoccupé par le fait que, pour 58 % des opérations affectées par une erreur, une partie des erreurs auraient pu être détectées et corrigées (rapport annuel, point 4.25); se dit préoccupé par le fait que parler de situation «sta ...[+++]

105. Deplores the increase of the error rate to 7,7 % in the policy area ‘Cohesion, energy and transport’ despite an increased use of interruptions of payment deadlines; is deeply worried that some of the errors could have been detected and corrected for 58 % of the transactions affected by errors (Annual Report, point 4,25); is concerned that talk of a ‘stable’ situation regarding error rates betrays a growing sense of complacency;


58. est convaincu que l'augmentation de 89 % des dépenses relatives aux prix entre 2009 et 2011 a été couverte par des ressources qui auraient pu être mieux employées ailleurs; demande que les prochaines dépenses relatives aux prix reviennent au niveau de 2009;

58. Believes that the 89 % increase in the expenditure on the prizes between 2009 and 2011 used funds that could have been better deployed elsewhere; calls for future expenditure on prizes to be brought back down to the levels of 2009;


57. est convaincu que l'augmentation de 89 % des dépenses relatives aux prix entre 2009 et 2011 a puisé dans des ressources qui auraient pu être mieux employées ailleurs; demande que les prochaines dépenses relatives aux prix reviennent au niveau de 2009;

57. Believes that the 89 % increase in the expenditure on the prizes between 2009 and 2011 used funds that could have been better deployed elsewhere; calls for future expenditure on prizes to be brought back down to the levels of 2009;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
103. exprime son inquiétude devant l'augmentation du taux d'erreur, qui atteint 7,7 %, dans le groupe de politiques "Cohésion, énergie et transport" malgré un recours accru aux interruptions de délais de paiement; est vivement préoccupé par le fait que, pour 58 % des opérations affectées par une erreur, une partie des erreurs auraient pu être détectées et corrigées (rapport annuel, point 4.25);

103. Is concerned about the increase of the error rate to 7,7 % in the policy area 'Cohesion, energy and transport' despite an increased use of interruptions of payment deadlines; is deeply worried that some of the errors could have been detected and corrected for 58 % of the transactions affected by errors (Annual Report, point 4.25);


Augmentation, par rapport à la situation de référence, dela proportion de destinataires finals qui recourent aux facilités "capital-risque" pour la croissance ou "garanties de prêts" pour trouver des financements qu'ils n'auraient pas pu obtenir par d'autres moyens par rapport à la sitution de référence

Increase in the proportion of final beneficiaries that consider the EFG or the LGF to provide funding that could not have been obtained by other means compared to baseline


Face à la hausse des coûts de la matière première, ils ont été contraints d'augmenter leurs prix dans la mesure du possible. Rien n'indique que ces concurrents auraient pu contribuer au préjudice subi par l'industrie communautaire.

No indication has been found that those competitors could have caused the injury suffered by the Community industry.


Durant les deux années de travaux dans le tunnel, le transport de fret ferroviaire n'a pas augmenté ; il stagne à 10,5 millions de tonnes par an, alors que les capacités ferroviaires existent et que les 13,5 millions de tonnes qui transitent annuellement par le tunnel du Mont-Blanc auraient pu être absorbées par le rail, si l'on avait doublé la capacité de transit par le Mont-Cenis, par l'axe du sud du Léman et par l'axe Dijon-Valorme.

In the two years of work on the tunnel, rail freight transport has not increased. It has remained static at 10.5 million tonnes per year, whereas additional rail capacity does exist and the 13.5 million tonnes that transit every year through the Mont-Blanc tunnel could have been absorbed by rail if capacity had been doubled for transit through Mont-Cenis, through the link that runs south of Lake Geneva and through the Dijon-Valorme link.


Si elle avait été révisée à la baisse, les taux d'intérêt auraient pu augmenter, ce qui aurait fait grimper l'intérêt que le Canada doit payer sur sa dette.

Had it fallen, interest rates could have risen and the interest Canada would have been required to pay on its debt would have increased dramatically.


Les délais auraient pu augmenter considérablement en fonction de la réduction des sommes affectées.

As the appropriations were reduced, that time would have gone up considerably.




D'autres ont cherché : auraient pu augmenter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient pu augmenter ->

Date index: 2021-02-18
w