Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auraient montré plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cadette ayant montré le plus de dévouement et de loyauté

Most Dedicated and Loyal Cadet Award
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’analyse de la Commission a également montré que les prix de détail de la téléphonie mobile auraient été plus élevés pour l’ensemble des opérateurs britanniques qu’en l’absence de rachat.

The Commission's analysis also showed that with the takeover retail mobile prices would have been higher for all UK operators than without.


Cet accord montre que l'Union européenne est en première ligne pour promouvoir une application coordonnée des règles de Bâle III afin de créer un véritable "level playing field" pour les banques et prévenir l'instabilité qui pourrait résulter d'une situation où les deux plus grand marchés financiers au monde auraient des règles différentes.

This agreement testifies that the EU is in the frontline in promoting a coherent application of Basel III rules to create a level playing field for banks and avoid the instability that would stem from diverging rules in the world's two largest financial markets.


Toutefois, l’expérience montre que ces priorités n’étaient pas suffisamment claires et que leurs liens auraient pu être plus étroits.

However, experience shows that the guidelines did not set clear enough priorities and that links between them could have been stronger.


Toutefois, l’expérience montre que ces priorités n’étaient pas suffisamment claires et que leurs liens auraient pu être plus étroits.

However, experience shows that the guidelines did not set clear enough priorities and that links between them could have been stronger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, l’expérience montre que ces priorités n’étaient pas suffisamment claires et que leurs liens auraient pu être plus étroits.

However, experience shows that the guidelines did not set clear enough priorities and that links between them could have been stronger.


Monsieur le Président, si la députée avait regardé le budget, ce budget qui est censé viser plus haut, les chiffres lui auraient montré que les transferts au Québec et à d'autres provinces ont augmenté, mais que les transferts à notre province n'ont pas augmenté de façon appréciable.

Mr. Speaker, if the hon. member would have looked at the budget, this so-called aspiring budget, she would have seen from the numbers that transfer payments for Quebec and other provinces have increased and our province's have not increased any substantial amount.


Ma question est la suivante: pourquoi n'avez-vous pas dit dans votre rapport que vous acceptiez fort mal cette situation, qu'il fallait la régler avant de signer le traité? Si vous aviez placé cela devant les Nisga'as et les deux autres nations, je suis convaincu que ceux que privilégie ce traité auraient montré plus d'empressement à régler les revendications.

My question is: Why did you not put in your report, " Because we are so uneasy about that situation, resolve it before signing the treaty?" If you had put that in front of the Nisga'a and the other two nations, I am sure the privileged ones in this treaty might be more anxious to have the claims resolved.


Lorsque certains ont signalé que, si le Sénat avait agi ainsi par le passé, de nombreuses mesures législatives boiteuses et même controversées auraient été adoptées, leurs interlocuteurs se sont montrés un peu agacés, pour ne pas dire plus, par cette petite leçon d'histoire qui leur rappelait le rôle du Sénat.

When it was pointed out that had the Senate responded that way in the past, much-flawed and even contested legislation would have resulted, the reaction was, to say the least, mild irritation at being given a basic lesson on the role of the Senate.


Si le Canada s'était montré plus catégorique et s'il s'était joint à la coalition contre ces tests, est-ce que le Pakistan et l'Inde auraient osé poursuivre leurs tests?

One wonders if Canada had been more aggressive with France and joined the coalition against those texts, would Pakistan and India have had the courage to continue their tests?


considérant que l'expérience montre que les tableaux réalisés à l'aide de couleur à l'eau, de gouache et de pastel atteignent un niveau de prix plutôt plus élevé que celui des dessins mais nettement inférieur à celui des peintures à l'huile ou à la détrempe; qu'il convient, par conséquent, de classer les tableaux réalisés à l'aide de couleur à l'eau, de gouache et de pastel dans une nouvelle catégorie distincte, avec un seuil de 30 000 écus qui garantirait que les oeuvres d'une grande importance ...[+++]

Whereas experience shows that the prices realized by water-colour, gouache and pastel pictures tend to be rather higher than those realized by drawings and much lower than those fetched by paintings in oil or tempera; whereas accordingly it is expedient to place water-colour, gouache and pastel pictures into a new separate category with a threshold of ECU 30 000 which would ensure that works of major significance would require an export licence while there would not be the creation of any undue administrative load placed upon the licensing authorities,




D'autres ont cherché : auraient montré plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient montré plus ->

Date index: 2022-09-22
w