Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce qui laisse entendre que...
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "auraient laissé entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'autres députés ministériels auraient laissé entendre que l'ancienne vérificatrice générale, Sheila Fraser, était sur la sellette : n'avait-elle pas accepté une rémunération pour siéger en tant que coprésidente du Comité consultatif d'Élections Canada?

The former Auditor General, Sheila Fraser, other government members hinted, was on the take: hadn't she accepted payment to sit as co-chair of Elections Canada's Advisory Board?


L'étude laisse entendre, par exemple, que les exportations mondiales du Mexique auraient été 25 p. 100 inférieures sans l'ALENA, et les investissements directs étrangers auraient été de 40 p. 100 inférieurs.

The research suggests, for example, that Mexico's global exports would have been about 25 per cent lower without NAFTA, and foreign direct investment would have been 40 per cent less.


Monsieur le Président, cette question pleine de méandres laisse entendre que je saurais quels conservateurs haut placés anonymes auraient informé un journaliste du National Post.

Mr. Speaker, somewhere in that convoluted question was the suggestion that somehow I would know what high-ranking anonymous Conservatives might have told a reporter of the National Post.


Enfin, Since Hardware a laissé entendre que les institutions auraient dû enquêter sur les plaintes déposées à son encontre au moyen d'un réexamen et, au cas où un droit éventuellement institué aurait été contesté avec succès par la RPC dans le cadre d'une procédure de règlement des différends de l'OMC, elles auraient dû supprimer ce droit, mais sans effet rétroactif.

Finally, Since Hardware suggested that the Institutions should have investigated the claims against it by means of a review, and then, in case a duty were imposed upon it and the PRC would successfully challenge this in WTO dispute settlement, remove that duty but only prospectively.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la Libye a présenté ses excuses, le ministre italien de l'intérieur a toutefois laissé entendre que les Libyens avaient "peut-être [...] pris à tort le bateau de pêche pour un bateau transportant des migrants illégaux..". Comme si, dans ce cas, les tirs auraient été justifiés.

Libya apologised, but the Italian Interior Minister suggested that the Libyans ‘perhaps.mistook the fishing boat for a boat with illegal migrants..’. as if, in that case, it would be justified to shoot.


On laisse entendre ici non seulement qu'Élections Canada appliquerait des règles particulières pour le Parti conservateur, mais aussi que les autres partis de cette Chambre, les trois partis de l'opposition, auraient utilisé des stratagèmes du même ordre lors de la dernière élection, ce qui est faux.

They implied not only that Elections Canada would apply special rules for the Conservative Party but also that the other parties in this House, the three opposition parties, used the same kind of tactics in the last election, which is false.


En outre, il est négatif que la Commission laisse entendre que, en échange du recours aux biocarburants, les producteurs automobiles auraient moins d’efforts à faire pour concevoir et commercialiser des voitures qui consomment moins.

Another unsatisfactory point is that the Commission suggests that, in exchange for the use of biofuels, vehicle producers will not be expected to make as much effort to develop and market more economical vehicles.


En outre, il est négatif que la Commission laisse entendre que, en échange du recours aux biocarburants, les producteurs automobiles auraient moins d'efforts à faire pour concevoir et commercialiser des voitures qui consomment moins.

Another unsatisfactory point is that the Commission suggests that, in exchange for the use of biofuels, vehicle producers will not be expected to make as much effort to develop and market more economical vehicles.


On a laissé entendre que nous ne pouvions nous fier aux résultats du référendum parce que les gens de Terre-Neuve et du Labrador auraient peut-être été induits en erreur par la question.

It has been suggested that we cannot rely on the results of the referendum vote because the people of Newfoundland and Labrador may have been confused by the question.


La Cour suprême a, cependant, laissé entendre, dans une décision au moins, que les commandants pouvaient, en vertu du code pénal actuellement applicable, être tenus responsables du fait de n'avoir pas empêché la perpétration de crimes de guerre dont ils avaient eu ou auraient dû avoir connaissance.

However, the Supreme Court has suggested in at least one decision that commanders can be held responsible under the currently applicable Criminal Code for the failure to prevent war crimes about which they knew or should have known.




Anderen hebben gezocht naar : ce qui laisse entendre     auraient laissé entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient laissé entendre ->

Date index: 2022-04-24
w