Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration des conditions de travail
Amélioration des tâches
Confier des tâches à des ouvriers agricoles
Diversification des tâches
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Enrichissement de la tâche
Enrichissement des tâches
Enrichissement du travail
Entités qui leur auraient succédé
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
Humanisation du travail
Qualité de vie au travail
Rotation des postes
Surveiller la préparation des événements spéciaux
Tache
Tache colorée
Tache de couleur
Tache de fleurs
Tache de végétaux
Tache florale
Valorisation d'un poste de travail
Valorisation de la tâche
Valorisation des postes de travail
Valorisation des tâches
Valorisation du travail
élargissement des tâches

Vertaling van "auraient la tâche " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time


tache de végétaux [ tache de fleurs | tache florale | tache de couleur | tache colorée | tache ]

dot plant


Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons


particulièrement dans les cas où les autorités communautaires auraient obligé les Etats membres à adopter un comportement déterminé

in particular,where the Community authorities have imposed on Member States the obligation to pursue a particular course of conduct


mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

quantitative measures which have a restrictive effect


entités qui leur auraient succédé

successor entities


enrichissement des tâches [ enrichissement de la tâche | valorisation de la tâche | valorisation du travail | enrichissement du travail | valorisation d'un poste de travail | valorisation des postes de travail | amélioration des tâches | valorisation des tâches ]

job enrichment [ job improvement ]


humanisation du travail [ amélioration des conditions de travail | diversification des tâches | élargissement des tâches | enrichissement des tâches | qualité de vie au travail | rotation des postes ]

humanisation of work [ humanization of work | improvement of working conditions | job diversification | job enrichment | job expansion | job rotation | quality of life at work ]


effectuer le suivi des tâches à effectuer pour des événements spéciaux | superviser les tâches à effectuer pour des événements spéciaux | superviser les activités liées aux évènements spéciaux | surveiller la préparation des événements spéciaux

plan work for special events | supervise work for special occasions | monitor work for special events | supervise work for special events


confier des tâches à des ouvriers agricoles

assigning tasks to agriculture workers | duty assigning to agriculture workers | assign duties to agriculture workers | assigning duties to agriculture workers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous avons mis en place le programme des navires de la défense côtière maritime il y a quelques temps, nous avons notamment décidé que les réservistes auraient des tâches précises à effectuer pour compléter la mission générale de la marine.

One of the things we did some time ago when we introduced the maritime coastal defence vessel program was we decided the reserves would have specific tasks to complement the overall maritime mission.


Tout travail humanitaire et social serait également susceptible d'être touché par le projet de loi, et les organismes responsables auraient la tâche difficile, voire impossible, de devoir connaître exactement l'utilisation de leurs fonds.

Humanitarian and social development work will also likely be embraced by the bill, which will impose on organizations an onerous, if not impossible, burden of knowledge in distributing their funds.


Ces unités auraient la tâche de nous protéger contre les attaques menaçantes répétées de la nature plutôt que contre d'autres êtres humains.

These units would be tasked with protecting us against the continuing threatening onslaughts of nature rather than against human beings.


Si nous nous lancions dans ce projet, les institutions européennes, et surtout l’Autorité européenne de sécurité des aliments, auraient pour tâche complexe, pendant des années, de rédiger des évaluations de risque détaillées pour des substances qui, pour la plupart, n’ont jamais suscité d’inquiétudes en matière de santé.

In taking on such a project, we would, for years, be tying up the European institutions and above all the European Food Safety Authority with the complex task of drawing up detailed risk assessments for substances, which for the most part have never given cause for health concerns, and this would hamper them in the other work they do.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On les réunirait en commission, et ils auraient pour tâche de faire une recommandation.

They would meet as a committee, and would be mandated to make a recommendation.


30. rappelle à la Turquie sa recommandation de réformer les services actuels d'inspection des droits de l'homme en assignant leur tâche à des services d'inspection indépendants, qui disposeraient de suffisamment de ressources pour travailler efficacement dans toutes les régions de la Turquie et qui auraient le pouvoir d'enquêter, à tout moment, dans tout lieu de détention de la police, et qui coopéreraient étroitement avec des organisations non gouvernementales actives en matière de droits de l'homme; souligne la nécessité de consoli ...[+++]

30. Reminds Turkey of its recommendation that current human rights inspection services be reformed by assigning their tasks to independent inspection services, which should be given sufficient resources to operate effectively in all regions of Turkey and empowered to investigate any police detention facility at any time while closely cooperating with independent Turkish human rights NGOs; stresses that there is an urgent need to consolidate and strengthen the capacity of institutions promoting and enforcing human rights; welcomes Turkey's cooperation with the UN Human Rights Council Special Rapporteur on Torture and calls on Turkey to ...[+++]


les commissions et les délégations devraient être aidées dans leurs tâches par des membres du Secrétariat qui auraient reçu une formation appropriée et constitueraient un réseau d'experts en matière d'approche intégrée;

committees and delegations should be assisted in their tasks by members of the secretariat who have received appropriate training and who constitute a network of experts in gender mainstreaming;


Cette tâche incombe à chaque État conformément à ses procédures constitutionnelles, mais l'Union européenne peut aider ce processus par l'échange d'informations ou, le cas échéant, par l'offre d'une assistance technique aux pays qui en auraient besoin.

This corresponds to each State in accordance with their constitutional practices, but the European Union can help in this process through the exchange of information and, when appropriate, the offer of technical assistance to countries that need it.


Deuxièmement, le Comité permanent devrait déterminer si la CITNM est un traité, de l'une des façons suivantes: a) en commandant un examen indépendant à des avocats qui ne sont pas au service du gouvernement, qui auraient pour tâche de comparer l'AMOP et la CITNM ou b) en soumettant le dossier à un organisme des Nations unies, pour qu'il fasse un examen indépendant.

The second is that the standing committee determine if the NFA is fully implemented or if it is terminated and satisfy itself on the relevant constitutional questions concerning the impacts of the bill, including whether the NFA is a treaty, by a) instigating an independent review by hiring non-governmental lawyers to compare and contrast the MIA and the NFA; or b) referring this matter to the relevant organ of the United Nations to conduct an independent review.


Elle demande au Comité permanent de déterminer si la CITNM a été totalement mise en oeuvre ou si elle est abolie, et de considérer les questions constitutionnelles afférentes aux incidences du projet de loi, dont la détermination du statut de traité ou non de la CITNM, de la façon suivante: a) en commandant un examen indépendant à des avocats qui ne sont pas au service du gouvernement, qui auraient pour tâche de comparer l'AMOP et la CITNM ou b) en soumettant le dossier à un organisme des Nations unies, pour qu'il fasse un examen indépendant.

It was that the standing committee determine if the NFA is fully implemented or if it is terminated and satisfy itself on the relevant constitutional questions concerning the impacts of the bill, including whether the NFA is a treaty, by a) instigating an independent review by hiring non-governmental lawyers to compare and contrast the MIA and the NFA; or b) referring this matter to the relevant United Nations organ in order to conduct such an independent review.


w