Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auraient dû être modifiés eux aussi » (Français → Anglais) :

Quant aux autres moyens soulevés par la Commission, en l’espèce, à savoir si les statuts de Volkswagen auraient dû être modifiés eux aussi, l’avocat général propose de les rejeter comme irrecevables, parce que les statuts n’ont pas été examinés par la Cour dans l’arrêt de 2007.

With respect to additional complaints put forward by the Commission in the present action, namely that also the Articles of the Association of Volkswagen should have been amended, the Advocate General proposes to reject those complaints as inadmissible, because the Articles of Association were not scrutinised by the Court in the 2007 judgment.


Je tiens à dire au nom des membres de l'Union des écrivaines et écrivains québécois à quel point ils regrettent la rapidité du processus car ils auraient beaucoup aimé faire eux aussi un exposé.

I want to say on behalf of those in the Union des écrivaines et écrivains québécois how much they regret the speed of this process, because they would have liked to have made a representation too.


Ce principe aurait également une extrême importance pour les éditeurs anglophones du Québec qui, on peut le deviner, auraient beaucoup de difficulté, eux aussi, à arrimer leurs pratiques au Québec et à l'extérieur du Québec.

This principle would also be very significant for the anglophone publishers in Quebec who, as you can guess, would find it very difficult to have their practices in Quebec jive with those outside of the province.


Les facteurs connus autres que les importations faisant l’objet d’un dumping qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l’industrie de l’Union ont été examinés eux aussi, de façon à ce que le préjudice éventuellement causé par ces autres facteurs ne soit pas attribué aux importations en question.

Known factors other than the dumped imports, which could at the same time have injured the Union industry, were also examined to ensure that possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports.


Nous ne pouvons pas l'affirmer, car il est impossible de savoir si d'autres membres du comité n'auraient pas dit non eux aussi. Puis-je terminer?

Well, we don't know that, because we don't know whether there might have been other committee members who said no. Can I finish?


Les facteurs connus autres que les importations faisant l’objet d’un dumping qui auraient pu, au même moment, causer un préjudice à l’industrie de l’Union ont, eux aussi, été examinés, de manière à ce que le préjudice éventuellement causé par ces autres facteurs ne soit pas attribué aux importations en question.

Known factors other than the dumped imports, which could at the same time be injuring the Union industry, were also examined to ensure that possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports.


Les facteurs connus autres que les importations subventionnées qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l’industrie communautaire ont, eux aussi, été examinés, de manière à ce que le préjudice éventuellement causé par ces autres facteurs ne soit pas attribué aux importations en question.

Known factors other than the subsidised imports, which could at the same time be injuring the Community industry, were also examined to ensure that possible injury caused by these other factors was not attributed to the subsidised imports.


Les facteurs connus autres que les importations faisant l'objet d'un dumping qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l'industrie communautaire ont, eux aussi, été examinés, de manière à ce que le préjudice éventuellement causé par ces autres facteurs ne soit pas attribué aux importations en question.

Known factors other than the dumped imports, which could at the same time be injuring the Community industry, were also examined to ensure that possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports.


Les résultats de l'Union auraient été encore plus impressionnants si la Grèce (EL), l'Italie (IT) et le Portugal (PT) avaient eux aussi atteint en temps opportun l'objectif individuel convenu de 0,33 % pour le rapport APD/RNB.

The Union’s output would have been even more impressive if Greece (EL), Italy (IT) and Portugal (PT) had also lived up to the agreed 0.33% ODA/GNI individual target on time.


L'UE attend des autres membres de l'OMC qui appliquent les méthodes dénoncées par l'Organe d'appel qu'ils modifient eux aussi leurs pratiques, si nécessaire en procédant au réexamen des mesures existantes afin de les conformer aux règles de l'OMC.

The EU expects that other WTO members that apply the methodologies ruled out by the Appellate Body will also amend their practices, and where necessary will carry out reviews of existing measures, to bring themselves into line with WTO rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient dû être modifiés eux aussi ->

Date index: 2023-10-03
w