Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration d'impôt
Déclaration d'impôt sur le revenu
Déclaration de naissance
Déclaration de revenu
Déclaration de revenus
Déclaration fiscale
Entités qui leur auraient succédé
Fournir une déclaration
Mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales
Produire
Produire une déclaration
Produire une déclaration de revenus
Produire une déclaration fiscale
Rapport d'impôt
Souscrire
Souscrire une déclaration de revenus

Traduction de «auraient déclaré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons


particulièrement dans les cas où les autorités communautaires auraient obligé les Etats membres à adopter un comportement déterminé

in particular,where the Community authorities have imposed on Member States the obligation to pursue a particular course of conduct


entités qui leur auraient succédé

successor entities


mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

quantitative measures which have a restrictive effect




enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

Teach Patient Bill of Rights


mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales

Natural death reportable to medicolegal authority


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.


déclaration de revenus [ déclaration de revenu | déclaration fiscale | déclaration d'impôt sur le revenu | déclaration d'impôt | rapport d'impôt ]

income tax return [ tax return | return of income ]


produire une déclaration de revenus [ produire une déclaration | produire une déclaration fiscale | produire | souscrire une déclaration de revenus | souscrire | fournir une déclaration ]

file a tax return [ file a return | file a return of income | file ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par exemple, le privilège de la liberté de parole est accordé aux députés non pour leur avantage personnel, mais pour leur permettre de bien représenter leurs électeurs sans crainte de poursuites civiles ou criminelles suite à ce qu’ils auraient déclaré à la Chambre et en comité.

For example, the privilege of freedom of speech is secured to Members not for their personal benefit, but to enable them to discharge their functions of representing their constituents without fear of civil or criminal prosecution for what might be said in the House and committees.


D. considérant que lors de la réunion ministérielle qui s'est tenue à Rome en décembre 2015, diverses parties, notamment la Ligue arabe, les Nations unies, l'Union africaine et l'Union européenne, ont apporté leur soutien au gouvernement d'union nationale en tant que seul gouvernement légitime de Libye, déclaré qu'ils interrompraient toute relation officielle avec les personnes et les institutions qui n'auraient pas été légitimées par l'accord politique libyen, et rejeté toute ingérence étrangère dans le processus libyen;

D. whereas at the Ministerial Meeting for Libya held in Rome in December 2015, various actors, including the Arab League, the United Nations, the African Union and the European Union, pledged their support for the Government of National Accord as the sole legitimate government of Libya, stating that they would cease official contacts with individuals and institutions not validated by the Libyan Political Agreement and reject any foreign interference in the Libyan process;


Ils auraient tous dit que les Noirs sont égaux et qu'ils méritent d'être bien traités, et ils auraient déclaré être contre ces crimes.

They would all have said that black people were equal, that they should be treated well, and that they opposed those crimes.


Il s’agit des mêmes personnes qui, si la Commission n’avait rien entrepris, auraient déclaré: «La Commission ne fait rien», «Nous attendons un projet de la part de la Commission».

These are the same people that, if the Commission had done nothing, would have said ‘the Commission is not doing anything,’ ‘we are waiting for the Commission to give us a blueprint’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que des millions de citoyens ont manifesté, pour la plupart pacifiquement, au Yémen depuis le mois de janvier, avec des revendications similaires à celles entendues lors des soulèvements en Tunisie et en Égypte et que depuis cette date, des centaines de personnes auraient été tuées, essentiellement par les forces de sécurité qui tirent à balles réelles, et des centaines d'autres auraient été blessées; considérant que de nombreux officiers de l'armée, ambassadeurs, ministres et autres fonctionnaires ont déclaré leur soutien aux ma ...[+++]

L. whereas millions of citizens have been demonstrating largely peacefully in Yemen since January with similar demands as those during the uprising in Tunisia and Egypt, and hundreds of people have reportedly since been killed mainly by the security forces using life munitions while hundreds have been wounded; whereas numerous military commanders, ambassadors, ministers and other officials declared their support for the protesters,


D. considérant que les autorités militaires ont envoyé, le 24 septembre, un avertissement à l'intention des bouddhistes de haut rang, menaçant de prendre des mesures si les manifestations se poursuivaient, et qu'elles auraient déclaré en secret l'état d'urgence qui autorise les militaires, la police locale et des services spéciaux des autorités à réprimer les manifestations,

D. whereas the military authorities issued a warning to senior Buddhists on 24 September, threatening action if the protests were not stopped, and have allegedly instituted in secret a state of emergency authorising the military, local police and Special Branch police to bring the demonstrations under control,


Parmi ces États membres, l’Espagne, la Belgique, l’Allemagne, la France et peut-être l’Italie auraient déclaré que malgré ce qui est dit au point IIA concernant la remise de déclarations annuelles, ils ne le feront pas.

Among those Member States I am told that Spain, Belgium, Germany, France and perhaps Italy have said that whatever it says in the IIA about giving annual statements, they will not be doing it.


Cette opinion a été confirmée le lendemain lorsque les représentants du gouvernement taïwanais au ministère des Affaires étrangères auraient déclaré que Taïwan « ne peut pas accepter une réduction de son statut.même pour faire partie de l'OMS ».

This view was reinforced one day later when Taiwan government officials at the ministry of foreign affairs were quoted as saying that Taiwan “cannot accept any reduction in its status.even for the purpose of participating in the WHO”.


N'est-il pas exact que si les hélicoptères Sea King étaient des appareils du secteur privé plutôt que des appareils militaires, le Bureau de la sécurité des transports les auraient déclarés impropres à la navigation et interdits de vol il y a déjà longtemps?

Is it not true that if the Sea Kings were civilian rather than military aircraft and came under the jurisdiction of the Transportation Safety Board, they would have been declared unfit to fly and grounded a long time ago?


Il auraient déclaré qu'ils en rejetaient la plus grande part, notamment les exigences relatives aux permis et à l'enregistrement.

They would reject the vast majority of it, particularly the licensing and the registration requirements.


w