Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "aura présenté presque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminutio ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet indice montre que la Commission a remis la plupart de ses propositions dans les temps, et que d'ici la fin de 2001, elle aura présenté presque toutes les propositions attendues d'elle dans le cadre du PASF.

The FAPSI index shows that the Commission has delivered most of its proposals in time and will, by the end of 2001, have made almost all of its proposals under the FSAP.


La Commission constate que cet investissement public n’aura aucun effet sur les échanges entre États membres, car le port est presque exclusivement utilisé pour relier l'île à la côte allemande, il ne présente que peu d'attrait pour le transport maritime international et n’a pas de concurrents locaux (SA. 44692)

The Commission found that this public investment would have no effect on trade between Member States because the port is almost exclusively used to connect to the German mainland, is likely unattractive for international shipping and has no local competition (SA. 44692)


Il y a évidemment les mécanismes de règlement des plaintes, qui sont secrets et qui vont entraîner des juges à interpréter des lois canadiennes à l'aune d'un traité commercial international qui aura été négocié presque en secret et qui aura été présenté aux parlementaires presque comme un fait accompli, mais qui aura une valeur supérieure à celle des lois canadiennes.

Of course, there are dispute settlement mechanisms, which are secret, and which will mean judges will have to interpret Canadian legislation against an international trade agreement that will have been negotiated pretty much behind closed doors and presented to parliamentarians more or less as a fait accompli, yet this agreement will take precedence over Canadian legislation.


Cet indice montre que la Commission a remis la plupart de ses propositions dans les temps, et que d'ici la fin de 2001, elle aura présenté presque toutes les propositions attendues d'elle dans le cadre du PASF.

The FAPSI index shows that the Commission has delivered most of its proposals in time and will, by the end of 2001, have made almost all of its proposals under the FSAP.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois toutefois que cette directive n’aura un impact que si la volonté politique de la mettre en œuvre est présente, notamment parce que le passé récent nous montre que les directives de l’Union européenne sont presque toujours négligées par les États membres.

I believe, however, that this directive will only have an impact if there is the political will to enforce it, especially because recent history teaches us that European Union directives are almost always disregarded by Member States.


Tant que la politique n'aura pas été corrigée, nous ne pourrons pas venir en aide à ces gens-là (1140) M. Robert Bertrand: Dans le bilan que vous nous avez présenté, je remarque que l'armée de terre est l'élément d'où émanent presque toutes les plaintes, si on compare les trois éléments: l'armée de terre, 62 p. 100; l'armée de l'air, 24 p. 100; et la marine, 14 p. 100. Pour quelle raison le nombre de plaintes de l'armée de terre ...[+++]

As long as the policy remains unchanged, we won't be able to help those people (1140) Mr. Robert Bertrand: In the statement you made, I noticed that almost all the complaints come from the army if we compare the three branches: army, 62 per cent, air force, 24 per cent and navy, 14 per cent. Why are there so many complaints from the army?


La présente décision de financement s'étendra jusqu'à la fin de 2003, époque à laquelle ECHO aura mis fin à la presque totalité de son assistance humanitaire.

This funding decision will run until the end of 2003, by which time ECHO will have phased out most of its humanitarian assistance.


Par conséquent, tant que le plan du gouvernement n'aura pas été intégralement mis en oeuvre et que les résultats n'auront pas été communiqués aux parlementaires, je ne pourrai appuyer la motion (1725) L'hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Madame la Présidente, je suis très heureux d'intervenir après le député de Yorkton Melville parce que cela me donne une occasion fantastique de réfuter presque tous les arguments qu'ils a présentés.

Consequently, until the government's plan has been completely implemented and the results are made available to parliamentarians, I cannot support the motion (1725) Hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Madam Speaker, it is a great pleasure to follow the member for Yorkton Melville in the debate because it is a fantastic opportunity for a rebuttal on almost every point he made in his intervention.


Globalement, notre collègue Schmitt a présenté un rapport que nous pouvons approuver en tant que groupe du parti des socialistes européens et je suis presque certain que ce rapport aura ce qu’il mérite, à savoir une large majorité des voix.

All in all, Mr Schmitt has submitted a report which we in the group of the Party of European Socialists can support and I am fairly certain that this report will get what it deserves, i.e. a large majority.


Monsieur le président, je ne me perdrai pas dans les détails, mais je me bornerai à dire à quel point je suis profondément offensé par les assertions littéralement inouïes de mon collègue qui, j'en suis sûr, après qu'il aura réfléchi, regrettera de les avoir prononcées Son accusation, si nous devons la prendre au sérieux, est que le gouvernement cherche systématiquement, en fonction de l'âge, de la race, du revenu et peut-être d'autres facteurs qui pourraient m'échapper, priver les Canadiens du droit de vote, une affirmation qui, si elle est avérée, signifierait que presque tous les ...[+++]

Mr. Chair, I won't dwell on this at length, but I just have to say how profoundly offended I am by the literally unbelievable assertions that have been made by my colleague, who I'm sure, upon reflection, will regret that he has said what he has said. His accusation, if we are to take it seriously, is that the government is seeking to systematically, on the basis of age, race, income level, and perhaps some other factors I couldn't keep track of, deny the vote to Canadians, an assertion that, if true, would mean that literally every member of the government, certainly every person sitting at this table, would be unfit to be in the public ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : réaction dépressive     réactionnelle     aura présenté presque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura présenté presque ->

Date index: 2025-07-18
w