Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aura
Aura migraineuse
Aura typique
Aura épileptique
Avec aura prolongée
Basilaire
Céphalée avec aura
Equivalents migraineux
Installation aiguë de l'aura
Migraine avec aura
Migraine classique
Migraine commune
Migraine sans aura
Plaide devant les tribunaux
Prodromes neurologiques sans céphalée
Virus Aura
Vraiment primaire

Traduction de «aura pas vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Equivalents migraineux [prodromes neurologiques sans céphalée] Migraine:aura, sans céphalée | avec:aura prolongée | aura typique | installation aiguë de l'aura | basilaire | familiale, hémiplégique

Migraine:aura without headache | basilar | equivalents | familial hemiplegic | with:acute-onset aura | prolonged aura | typical aura |






plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)










Migraine avec aura [migraine classique]

Migraine with aura [classical migraine]


Migraine sans aura [migraine commune]

Migraine without aura [common migraine]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il n'y aura pas vraiment de problème en prenant les points soulevés et en les traitant comme un aspect du rapport.

I do not see a problem with taking the points raised and dealing with them as part of the report.


En Suède, lorsqu'on regarde l'information sur la prévention, on peut vraiment dire qu'un jeune n'aura pas vraiment l'impression que l'héroïne est plus dangereux que le cannabis.

In Sweden, looking at the way preventive information is presented, it can really be said that young people are not actually feeling that heroin is more dangerous than cannabis.


Donc, à court terme, il n'y aura pas vraiment de licenciements.

So in the short term, there really aren't going to be any.


Comme on débat de plus de 400 pages sous bâillon, on n'aura pas vraiment la chance de discuter.

We are debating more than 400 pages under a time allocation motion, so we will not have a chance to discuss the bill thoroughly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, il y a trop d'impunité pour des conducteurs qui ne respectent aucune des règles, alors même qu'ils sont dans un autre État membre que le leur et je crois qu'il y aura là vraiment un moyen de conduire les citoyens européens à mieux se comporter sur la route.

Impunity for drivers who do not obey the rules when they are in a Member State other than their own is currently too great, and I think this will be a good way of making European citizens behave better on the road.


Les citoyens doivent être protégés par les juges européens, et nous espérons qu'il y aura bientôt vraiment des juges européens.

Citizens should be protected by European judges, and let us hope that soon there really will be European judges.


Il s'agit d'un bon début : il y aura la négociation et je pense que, à la fin, nous pourrons avoir un bon budget mais si je pense à ce grand patrimoine qu'est l'Europe, patrimoine que nous avons et que d'autres n'ont pas, je veux parler d'un organe politique supranational auquel d'autres pensent et auquel ils devront penser face aux nouveaux défis, je me demande si, vraiment, nous ne devons pas revoir les mécanismes de financement ...[+++]

We have got off to a good start: the negotiations will take place and I feel that, ultimately, we will achieve a sound budget, but when I think of this great asset which is Europe, an asset which is ours and ours alone, a supranational political entity which others look to for guidance, as they will have to in the face of fresh challenges, I wonder whether we really ought not to review the financial mechanisms of the European budget if we want to consolidate a great supranational institution which is the envy of all and which needs more resources and a role that is more clearly defined.


J'en termine par l'essentiel, qui est le contenu, pour dire qu'à mon sens la Charte a vraiment un contenu significatif - c'est-à-dire qui aura du sens pour les citoyens - et un contenu ambitieux.

In conclusion I turn to the main aspect, the content of the Charter, in order to say that, in my view, the Charter’s content is truly significant – i.e. meaningful for the citizens – and ambitious.


Nous allons vraiment traiter les pays candidats le plus équitablement possible, sur la base des rapports de la Commission, et nous allons nous efforcer de prendre nos décisions sagement, de sorte que les pays candidats puissent vraiment sentir qu'ils ont progressé, selon leurs propres capacités, et penser que le processus aura été jusqu'au bout équitable, efficace et les aura conduits à l'objectif commun.

We shall treat the applicant countries as impartially as possible, on the basis of the Commission"s reports, and we shall try to make our decisions wisely so that the applicant countries will feel they have made progress according to their individual merits, believing the process to be fair, efficiently undertaken and conducive to the common good.


Une de vos conclusions principales, c'est que cela n'aura pas vraiment d'effet sur les projets auxquels vous travaillez en ce moment, de toute manière.

One of your major conclusions is that this will not really affect any of the projects you are working on now, in any event.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura pas vraiment ->

Date index: 2023-07-15
w