Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Personne ne s'y oppose
Tout le monde est d'accord
Tout à fait opposé

Vertaling van "aura opposé tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


s'opposer à toute déformation, mutilation ou autre modification d'une oeuvre

to object to any distorsion, mutilation or other modification of a work




tout le monde est d'accord [ personne ne s'y oppose ]

it is like motherhood
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De toute évidence, ceux qui étaient opposés à toute modification de la Loi sur la protection des eaux navigables nous ont déclaré qu'il y aura de graves dommages environnementaux.

Obviously, those who were opposed to any changes to the Navigable Waters Protection Act did tell us that there will be some serious environmental damage.


Je crois qu'un pédophile aura sans doute toujours une préférence sexuelle pour les enfants tout comme un hétérosexuel aura toujours une préférence pour la personne du sexe opposé.

I believe a pedophile will likely always have a sexual preference for children, the same as a heterosexual will always have a preference for a person of the opposite sex.


1. s'oppose à l'accord entre l'Union européenne et le Maroc relatif aux mesures de libéralisation réciproques en matière de produits agricoles et de produits de la pêche ainsi qu'à toute démarche visant à la conclusion d'accords de libre-échange avec les pays méditerranéens; estime que la conclusion d'accords de libre-échange aura des conséquences néfastes pour les petits agriculteurs, les travailleurs et les jeunes, ainsi que pour l'environnement, au ...[+++]

1. Opposes the agreement between the EU and Morocco concerning reciprocal liberalisation measures on agricultural products and fishery products as well as any steps towards concluding free trade agreements with the countries of the Mediterranean; is of the opinion that the conclusion of free trade agreements will adversely affect small farmers, working people and the youth, as well as the environment, both in the Southern Mediterranean and the EU;


- Monsieur le Président, mes chers collègues, la lutte pour inscrire les racines chrétiennes de l’Europe dans le préambule de la Constitution européenne aura opposé, tout au long de la Convention et de la CIG, les laïcards les plus durs, MM. Michel et Chirac en tête, à un certain nombre de pays comme la Pologne, l’Italie ou le Portugal, appuyés par la haute stature du pape Jean-Paul II. Pour finir, les lobbies athées et maçonniques l’ont emporté, reniant ainsi le passé de l’Europe et sa magnifique civilisation chrétienne.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the fight to have Europe’s Christian roots written into the prologue of the European Constitution will have brought into conflict, throughout the Convention and the Intergovernmental Conference, the most hardened proponents of secularism, headed by Mr Michel and Mr Chirac, on the one side, and certain countries such as Poland, Italy or Portugal, supported by no less prestigious a figure than Pope John-Paul II, on the other. In the end, the atheist and Masonic lobbies won the day, thereby turning their backs on Europe’s past and its magnificent Christian civilisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, mes chers collègues, la lutte pour inscrire les racines chrétiennes de l’Europe dans le préambule de la Constitution européenne aura opposé, tout au long de la Convention et de la CIG, les laïcards les plus durs, MM. Michel et Chirac en tête, à un certain nombre de pays comme la Pologne, l’Italie ou le Portugal, appuyés par la haute stature du pape Jean-Paul II. Pour finir, les lobbies athées et maçonniques l’ont emporté, reniant ainsi le passé de l’Europe et sa magnifique civilisation chrétienne.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the fight to have Europe’s Christian roots written into the prologue of the European Constitution will have brought into conflict, throughout the Convention and the Intergovernmental Conference, the most hardened proponents of secularism, headed by Mr Michel and Mr Chirac, on the one side, and certain countries such as Poland, Italy or Portugal, supported by no less prestigious a figure than Pope John-Paul II, on the other. In the end, the atheist and Masonic lobbies won the day, thereby turning their backs on Europe’s past and its magnificent Christian civilisation.


Une fois qu’auront eu lieu de nouvelles élections ukrainiennes - c’est en tout cas ce que nous souhaitons - une fois, donc, qu’aura été désigné, en toute transparence, le représentant légitime de tout le pays, le moment sera venu d’engager, avec les autorités comme avec la société elle-même, un dialogue politique serein, un dialogue qui n’oppose pas les rapports nouveaux avec l’Union à la relation spécifique de ce pays avec la Russ ...[+++]

Once fresh elections have been held in Ukraine – this, at least, is what we hope will happen – in other words, once the entire country’s legitimate representative has been appointed completely transparently, the time will have come to start calm political dialogue with both the authorities and society itself; dialogue that would not pit new relations with the EU against the particular relations between Russia and Ukraine, but would, instead, be aimed at developing a perspective that all sections of Ukrainian society can identify with.


Toutefois, pour ce qui est du projet de loi dans son intégralité, je répète que j'entretiens les réserves très importantes dont j'ai fait part aux députés aujourd'hui. Je vais m'opposer au projet de loi tant et aussi longtemps que le gouvernement n'aura pas tenu compte de ces préoccupations et qu'il n'aura pas apporté les changements qui s'imposent à cette mesure législative (1040) Mon vote contre le projet de loi C-13 sera une décision prise en toute bonne conscience, en ...[+++]

Unless and until those concerns have been addressed and the changes are made to the bill, I will be voting against it (1040) My vote against Bill C-13 will be made in good conscience, knowing that my party, the Canadian Alliance, has done everything in its power to try to improve the bill and knowing the government has once again used its majority in the House to push through what it knows is flawed legislation.


En tout cas, tant que cela n'aura pas été reconnu, en ce qui nous concerne, nous resterons fermement opposés à l'entrée de la Turquie dans l'Union européenne.

In any event, as long as it has not been recognised, as far as we are concerned, we will remain firmly opposed to Turkey’s entry into the European Union.


Opposer toute forme de Kerneuropa à toute forme de périphérie aura pour effet d’affaiblir les deux modèles.

Playing whatever Kerneuropa against whatever periphery will weaken both.


Selon le député de Gloucester—député de l'opposition de l'époque—le Nouveau-Brunswick doit s'opposer avec énergie à tout changement à l'assurance-emploi et à toute modification proposée, car cela aura de sérieuses répercussions sur la région».

According to the hon. member for Gloucester—in opposition at the time—New Brunswick must strenuously oppose any change to employment insurance and any proposed change, because it will have serious repercussions on the region”.




Anderen hebben gezocht naar : personne ne s'y oppose     tout le monde est d'accord     tout à fait opposé     aura opposé tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura opposé tout ->

Date index: 2023-11-23
w