Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Chaque fois qu'il y a lieu
Chaque fois qu'il y aura lieu
De temps à autre
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsqu'il y a lieu de craindre
Lorsqu'il y a lieu de supposer
Lorsqu'il y aura lieu
Lorsque cela est nécessaire
Là où il y a lieu
Par intervalles
Par moments
Parfois
Périodiquement
Quand besoin est
Quand besoin sera
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si besoin est
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "aura lieu lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le cas échéant [ quand besoin est | lorsqu'il y a lieu | selon les besoins | quand besoin sera | lorsqu'il y aura lieu | si besoin est | en tant que de besoin | s'il y a lieu | périodiquement | de temps à autre | par intervalles | parfois | par moments ]

from time to time


s'il y a lieu [ là où il y a lieu | lorsqu'il y a lieu | le cas échéant ]

if applicable [ where applicable | when applicable ]


chaque fois qu'il y a lieu [ chaque fois qu'il y aura lieu ]

from time to time and at all times hereafter


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant


lorsqu'il y a lieu de craindre

where there is reason to fear


lorsqu'il y a lieu de supposer

when there are grounds for believing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or, la ministre de l'Éducation, Mme Marois, a confirmé lors de son témoignage devant votre comité que la situation actuelle en matière de religion dans les écoles sera maintenue dans l'immédiat et qu'un débat démocratique sur cette question aura lieu lorsque le groupe de travail qu'elle a récemment mis sur pied aura remis son rapport, à l'automne 1998.

Quebec's Education Minister, Ms. Marois, confirmed in her testimony before your Committee that the current situation with respect to religion in the schools will be maintained for the time being and that a democratic debate on this issue will take place once the task force she recently struck reports in the fall of 1998.


Ce transfert aura lieu lorsqu'il aura atteint l'âge de 20 ans ou, dans le cas de certaines provinces, lors de son 18 anniversaire, si la province en question a des institutions où on traite les adolescents.

The transfer will take place once he has reached the age of 20, or in some provinces, on his 18th birthday, if the province in question has institutions to deal with young people.


Concernant les accords de libre-échange, nous sommes favorables à la négociation d’un accord de libre-échange dès que la Russie aura adhéré à l’Organisation mondiale du commerce, si cet événement a lieu et lorsqu’il aura lieu.

With regard to the free trade arrangements, we agree with a free trade agreement being negotiated once Russia has joined the World Trade Organisation, if and when this happens.


Cet accord, dont la signature officielle aura lieu lorsque les procédures constitutionnelles de chacune des parties auront été accomplies, est le premier accord conclu entre la Communauté européenne et l'Azerbaïdjan dans le domaine de l'aviation civile.

This agreement, which will be formally signed at a later stage following constitutional procedures of each party, is the first agreement in the field of civil aviation between the European Community and the Republic of Azerbaijan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition précise les conditions dans lesquelles la remise des créneaux aura lieu lorsqu'ils ne peuvent être obtenus par la procédure normale.

The proposal specifies the conditions under which slot surrender will take place when slots cannot be obtained through the normal procedure.


Il n’y a donc aucun doute quant au fait qu’à l’avenir - lorsque le gouvernement sera formé après la négociation qui aura lieu, très probablement dans quelques semaines, et nous n’aurons donc probablement pas de gouvernement avant deux ou trois mois au moins -, il y aura très vraisemblablement un affrontement de positions entre les différents partis, entre ce qu’a représenté le président Abu Mazen et ce que représente le Hamas.

There is therefore no doubt that in the future ― when the government is formed following the negotiation that will take place, very probably within several weeks, and we will therefore probably not have a government for two or three months at least ― there may well be a clash of positions amongst the different parties, between what President Abu Mazen has represented and what Hamas represents.


- (EN) Monsieur le Président, nous avons essayé de travailler étroitement avec M. Cunha et les autres rapporteurs afin de garantir que, lorsque le vote final aura lieu, l’article 63a de notre règlement aura été respecté.

– Mr President, we have tried to work closely with Mr Cunha and the other rapporteurs to ensure that when we take the final vote on this we comply with Rule 63a of our Rules of Procedure.


Mais lorsque cela aura lieu, il y aura inévitablement des conflits entre la Cour européenne des droits de l'homme et la Cour de justice des Communautés européennes.

When that happens, however, there will be an inevitable clash between the Court of Human Rights and the EC Court of Justice.


- (ES) Monsieur le Président, aujourd'hui, lors du vote qui aura lieu à midi, nous mettrons un terme à un processus qui a débuté en 1984, lorsque le Parlement européen a approuvé le projet de traité sur l'Union européenne, où apparaissait déjà la demande d'une déclaration de droits, processus que nous avons poursuivi en 1989 avec la résolution de M. De Gucht.

– (ES) Mr President, today in the vote at 12 noon we will conclude a process that began in 1984 when this Parliament approved the draft Treaty on European Union, which already contained the request for a declaration of rights, a process that we continued in 1989 with the De Gucht Resolution.


Le projet de loi C-11 concerne l'entrée en vigueur de différents articles, y compris l'article 27, il me semble; cela aura lieu lorsque le gouvernement aura terminé une série de consultations sur l'industrie du transport aérien auprès des provinces et d'autres instances.

Bill C-11 has to do with promulgating various sections, including section 27, I believe, and that will be done once the government has concluded a series of consultations with the provinces and other jurisdictions that have to do with the airline industry.




Anderen hebben gezocht naar : ainsi qu'il convient     au besoin     de temps à autre     en tant que de besoin     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsqu'il y aura lieu     lorsque cela est nécessaire     intervalles     moments     parfois     périodiquement     quand besoin     quand besoin sera     il y a lieu     selon le cas     selon les besoins     si besoin     si nécessaire     éventuellement     aura lieu lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura lieu lorsque ->

Date index: 2022-02-14
w