Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aura fait assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que r ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, comme l'amiral l'a dit, alors qu'on fait la transition pour la mise à jour des Aurora, il y aura une période au cours de laquelle on n'aura pas assez d'Aurora et il faudra compter davantage sur des heures de vol retenues à contrat par des avions civils travaillant pour des ministères.

As well, as the admiral indicated, as they do the transition to the Aurora update, there will be a time frame when you do not have enough Auroras and you will have to rely on more contracted-out time with these civilian aircraft working for the departments.


Si on ne fait rien, il n'y aura pas assez d'argent pour maintenir au niveau actuel le programme de la Sécurité de la vieillesse.

If nothing is done, there will not be enough money to keep the old age security program at its current level.


Le temps est bientôt écoulé: ou l’Europe aura la force et la capacité d’inverser la situation ou nous serons tous responsables de ne pas avoir fait assez pour éviter le pire.

Just now, time is really running out: either Europe will have the strength and the capability to turn this situation around or we shall, all of us, bear the responsibility of not having done enough to avert the worst.


La vraie question qu'il faut se poser, c'est le jour où votre entrepreneur, votre distributeur de signal, qu'il soit satellite ou câblo, ou les trois principaux qui sont détenus par des intérêts américains, qui représentent X milliers d'emplois dans un pays et une force économique, va demander à ce qu'on change ci et ça après qu'il aura fait assez de dumping pour démontrer que ses revenus sont tellement faibles qu'il ne peut pas réinvestir en R-D il peut le faire seulement chez eux mais pas chez nous et que nos cerveaux seront partis aux États-Unis.

The real question will come the day when your signal carrier, whether a satellite or a cable company, or the three main firms owned by American interests and representing thousands of jobs in the country and an economic driver, will start asking for this or that to be changed after it has done enough dumping to show that its margin is so narrow that it cannot reinvest in R&D —it can do so in its own country but not here—and our creative minds have left for the United States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que je vous dis assez clairement, c’est qu’il n’y a aucun sens à se diriger vers un marquage électronique tant qu’on n’aura pas de système pratique, rentable et prêt à l’emploi. Je pense donc que vous avez tout à fait raison de dire de revenir à la fin de 2009 pour voir où nous en serons.

What I say to you quite clearly is that there is no point in moving forward on electronic tagging until we have got a practical system, cost-effective and ready to use. Therefore, I think you are absolutely right to say, ‘Come back at the end of 2009 and see where we are’.


M. Mac Harb: Ma question se rapporte au point soulevé par mon collègue, M. Crête.J'espère que cela ne donne pas l'impression que le ministère ne collaborera pas avec la vérificatrice générale; si je comprends bien, come l'a clairement dit Mme Peterson, la vérificatrice générale sera aussi concernée que quiconque. [Français] M. Paul Crête: J'espère qu'on aura fait assez peur.

Mr. Mac Harb: My question is that my colleague, Mr. Crête, raised a point.And I hope this doesn't give the impression that the department will not be involved with the Auditor General; it's my understanding, as Ms. Peterson has clearly stated, the Auditor General will be as involved as everyone else [Translation] Mr. Paul Crête: I hope that we will strike enough fear.


À ceux de mes collègues décidés à aller en Irak pour y porter un autre message et garantir que jamais il n'y aura de guerre, je dis donc ici assez solennellement : prenez garde de ne pas être vous-mêmes, en l'encourageant dans son jusqu'au-boutisme, responsables du fait que la communauté internationale pourrait ne pas avoir d'autre solution que d'imposer par les armes l'exécution de sa volonté affirmée depuis des années.

To those of my fellow Members who are determined to go to Iraq to send a different message and ensure that there will never be a war, I would therefore say here, rather solemnly: take care that you yourselves, in encouraging him in his extremism, are not responsible for the fact that the international community might have no other option than the use of weapons to impose the implementation of the will it has been stating for years.


Elle ne craint pas d'être acculée à la faillite du fait que la Monnaie royale du Canada fabriquera des flans. Il y aura vraiment assez de place sur le marché pour l'installation de la Monnaie à Winnipeg et pour la société Westaim.

There will be no fear of being put out of business by the Royal Canadian Mint on the production of coin blanks, and that there will indeed be room in the market for both the Mint's addition in Winnipeg and for Westaim.


Nous en avons assez du lien entre les diverses directives contenues dans ce paquet - lien justifié par le fait que nous ne pouvons espérer un réexamen de la directive sur le comité d'entreprise européen tant qu'elle n'aura pas été intégrée davantage et tant que le statut de la société européenne n'aura pas été mis en place.

We are tired of the linkage of various directives in this package, with the excuse that we cannot look for a review of the European Works Council Directive until it has been further bedded-in and the European company statute is in place.


Mais pensez-vous que l'agence de sécurité alimentaire aura assez de mordant pour empêcher que n'éclate un événement tel que la guerre du bœuf que nous avons connue et pour empêcher le fait que la France refuse de lever l'interdiction ?

But do you envisage that the Food Safety Agency will have enough teeth to prevent something like the beef war that we have had and France's refusal to lift the ban?




D'autres ont cherché : aura fait assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura fait assez ->

Date index: 2024-07-27
w