Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aura découvert qu'elles » (Français → Anglais) :

Quand la Première ministre slovaque, Mme Radičová, est revenue de Bruxelles, elle a découvert qu’elle ne jouissait pas d’un soutien suffisant au parlement national en faveur de la position qu’elle avait adoptée lors des négociations au Conseil.

When the Slovak prime minister, Mrs Radičová, returned home from Brussels, she found that she lacked sufficient support in the national parliament for the position she had taken in the Council negotiations.


Une femme qui est licenciée dès que son employeur a découvert qu’elle était enceinte doit savoir si elle peut s’adresser à quelqu’un.

A woman who is fired as soon as her employer discovers that she is pregnant needs to find out if she can turn to someone.


Imaginez l’angoisse de l’attente du diagnostic: elle a désormais découvert qu’elle avait contracté l’hépatite C. Cette infirmière, comme tant d’autres dans sa situation, continue de se battre pour cette cause.

Imagine the agonising wait that she had; she has now discovered that she has contracted hepatitis C. This nurse, and many others like her, are continuing to campaign on this issue.


Les personnes enregistrées dont on aura découvert qu'elles ont fourni des informations inexactes seront invitées, publiquement s'il y a lieu, à les rectifier.

Registrants found to submit inaccurate information will be invited, possibly in a public manner, to correct it.


Il est dès lors nécessaire que les déclarations soient adressées à l'autorité compétente de l'État membre sur le territoire duquel l'opération aura lieu, qu'elles soient les plus précises possible et qu'elles parviennent à l'autorité compétente préalablement à l'opération.

Notifications must therefore be addressed to the competent authority of the Member State on whose territory the operation is to take place, be as accurate as possible and reach the competent authority prior to the operation.


Elle n’aura pas lieu. Elle n’aura pas lieu, car le président nous a présenté un document, accompagné de ses commentaires, qui dénote une avancée par rapport au document de Strasbourg. Nous utilisons des termes identiques en espérant que derrière les mots d’une même teneur se cache également l’espoir d’une action politique similaire et conjointe.

It will not happen because the President has presented us with a document and with his comments that indicate a step ahead from the Strasbourg Document: we use the same words and hope that behind words of the same tenor, there is hope for similar and joint political action as well.


Il est, dès lors, nécessaire que les déclarations soient adressées à l'autorité compétente de l'État membre sur le territoire duquel l'opération aura lieu, qu'elles soient les plus précises possibles et qu'elles parviennent à l'autorité compétente dans les délais les plus appropriés à un contrôle efficace de celle-ci, lorsqu'il s'agit d'une augmentation du titre alcoométrique.

Notifications must therefore be addressed to the competent authority of the Member State on whose territory the operation is to take place and must be as accurate as possible. Where an increase in alcoholic strength is involved, the competent authority must be notified in sufficient time to carry out an effective check.


(20) L'objectif de la déclaration est de permettre un contrôle de l'opération en question; il est dès lors nécessaire que les déclarations soient adressées à l'autorité compétente de l'État membre sur le territoire duquel l'opération aura lieu, qu'elles soient les plus précises possible et qu'elles parviennent à l'autorité compétente préalablement à l'opération.

(20) The purpose of such notifications is to allow the operations in question to be monitored. Notifications must therefore be addressed to the competent authority of the Member State on whose territory the operation is to take place, be as accurate as possible and reach the competent authority prior to the operation.


Je ne voudrais pas que, dans quelque temps, quand on aura découvert ce gène, le Parlement décide de ne pas mettre en circulation des organismes génétiquement modifiés, à savoir nous-mêmes, qui pourrions éventuellement vivre plus longtemps et en meilleure santé.

When this gene is discovered, it would be a shame if Parliament decided not to allow the movement of genetically modified organisms, ourselves, in fact, when, at last, we could live longer in better health.


LES MODIFICATIONS ET ADDITIONS VISEES AU PARAGRAPHE 1 NE POURRONT ETRE APPLIQUEES QU'APRES QUE LA COMMISSION AURA CONSTATE QU'ELLES SONT CONFORMES A L'AUTORISATION ACCORDEE PAR LA PRESENTE DECISION OU APRES QUE LA COMMISSION LES AURA AUTORISEES AU TITRE DE L'ARTICLE 65 PARAGRAPHE 2 .

THE ADDITIONS AND AMENDMENTS REFERRED TO IN PARAGRAPH 1 SHALL NOT APPLY UNTIL THE COMMISSION HAS DECLARED THAT THEY COMPLY WITH THE AUTHORIZATION GRANTED BY THIS DECISION OR HAS AUTHORIZED THEM UNDER ARTICLE 65 ( 2 ) OF THE TREATY .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura découvert qu'elles ->

Date index: 2021-04-20
w