Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alors qu'il est généralement acquis
De temps à autre
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsqu'il y aura lieu
Par intervalles
Par moments
Parfois
Périodiquement
Quand besoin est
Quand besoin sera
S'il y a lieu
Selon l'opinion généralement reçue
Selon les besoins
Si besoin est

Traduction de «aura alors selon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
selon l'opinion généralement reçue [ alors qu'il est généralement acquis ]

popular belief


le cas échéant [ quand besoin est | lorsqu'il y a lieu | selon les besoins | quand besoin sera | lorsqu'il y aura lieu | si besoin est | en tant que de besoin | s'il y a lieu | périodiquement | de temps à autre | par intervalles | parfois | par moments ]

from time to time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si cela se produit, il n'y aura alors plus de distinction entre les écoles interconfessionnelles et les écoles laïques, si ce n'est que certaines catégories de personnes auront le droit d'utiliser les installations à des fins étroitement définies, restreintes aux élèves répartis selon des catégories.

If that happens, then the interdenominational schools will be indistinguishable from public secular schools, except that certain classes of people will have the right to use the facilities for narrowly defined purposes limited to students separated along class lines.


Il y aura alors un marché pour les données ouvertes brutes, marché sans doute plus important qu'aujourd'hui.Selon moi, toutefois, la demande ne sera pas là à moyen ou à long terme.

The market for open raw data will be there, and probably bigger than it is today, but I think most of the demand will not be there over the medium to long term.


Et ce en toutes circonstances; il s’agit d’un défi en ces temps de difficultés économiques, mais il s’agit selon moi d’un défi auquel nous devons répondre, car, si nous restons passifs, alors la chute des économies dans notre voisinage aura un impact direct sur la nôtre.

It is a challenge in any circumstances; it is a challenge in economic times, but I would argue it is a challenge we have to rise to because, if we do not, then the failure of the economies in our neighbourhood will have a direct impact on us.


Deuxièmement, que ferez-vous si - comme cela vient de se produire - des députés sont absents, pour quelque motif que ce soit, alors qu’ils ont demandé à intervenir? Y aura-t-il éventuellement quelques minutes de prise de parole libre selon la procédure «catch-the-eye»?

Secondly, what will you do if – as has just happened – Members are not here for whatever reason, even though they have requested the floor? Will there perhaps be another few minutes of catch-the-eye?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Telle est, selon moi, la voie à suivre, parallèlement aux plans visant à éviter les captures de cabillaud; peut-être alors cette politique aura-t-elle du sens.

That, I believe, is the way to go, along with cod avoidance plans, and then some sense might come to this policy.


Je crois qu'il y a clairement une question de défiance envers le gouvernement aujourd'hui et qu'il y en aura certainement une la semaine prochaine et que nous serons alors selon toute vraisemblance en période électorale.

I believe that clearly there is a question of confidence in the government today and certainly by next week there will be a question of confidence in the government and we will likely be into an election period.


Elle aura alors, selon moi, manqué à la mission qui était la sienne et perdu sa finalité.

In that case, it will, in my view, have failed in its mission and purpose.


Je pose cette question, Monsieur le Président, compte tenu des observations qui ont été faites et selon lesquelles, si l’on se règle pas ce problème, on aura alors une instabilité permanente dans la région.

I raise this with all due respect for the comments made to the effect that, if this problem is not resolved, we shall have continuing instability in the area.


Selon le projet de loi C-20, il n'y aura alors pas de négociations, parce que toute discrétion dans un cas pareil est écartée, et alors l'indépendance d'une province pourrait se réaliser de façon illégale.

According to Bill C-20 there will never be negotiations, because any discretion in such a case has been ruled out, and so a province could become independent illegally.


Si, après examen, le comité présente son rapport selon lequel cette question exige une nouvelle étude, la Chambre aura alors l'occasion de se pencher sur celle-ci.

If after examination a committee were to present a report recommending that this issue required further consideration, the House would have the opportunity of considering the issue at that time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura alors selon ->

Date index: 2024-05-12
w