Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code IUN assujetti à une rémunération au rendement
Contrat auquel un franchiseur a mis fin
Contrat résilié par le franchiseur
Immeuble par l'objet auquel il s'attache
Immeuble par l'objet auquel il se rattache
Jeu de société auquel tous peuvent participer
Statut national auquel elles sont soumises

Vertaling van "auquel on demandait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
immeuble par l'objet auquel il s'attache [ immeuble par l'objet auquel il se rattache ]

immoveable by reason of the object to which it is attached


statut national auquel elles sont soumises

national law to which they are subject


mentions ou marques permettant d'identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire

indications or marks identifying the lot to which a foodstuff belongs


les décisions arrêtées avec un enregistrement des chiffres de vote pour chaque vote auquel on a procédé

the decisions taken with figures for the votes cast at each vote


jeu de société auquel tous peuvent participer

free-for-all


Accord relatif au projet hydro-électrique du Kundah dans le cadre du Plan de Colombo auquel participent le Canada et l'Inde

Agreement on the Canada-India Colombo Plan Kundah Hydro-Electric Power Project


code IUN auquel est associé un régime de rémunération au rendement [ code IUN assujetti à une rémunération au rendement ]

BUD code subject to pay performance


contrat résilié par le franchiseur | contrat auquel un franchiseur a mis fin

franchisor-originated termination | franchisor originated termination
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela me rappelle ce qu'a écrit Rudyard Kipling lorsqu'il parlait du simple soldat auquel on demandait n'importe quoi et qu'on traitait comme une brute, mais qui devenait le sauveur de son pays quand les canons se mettaient à tirer.

I am thinking of Rudyard Kipling who wrote, ``For it's Tommy this, an' Tommy that, an' ``Chuck him out, the brute!'' But it's `Saviour of 'is country' when the guns begin to shoot'.


À l'occasion du premier événement officiel auquel j'ai assisté à titre de professeur d'économie en Grande-Bretagne, une réception à Stormont en 1970, on se demandait combien de mois les Troubles dureraient.

The first formal event I attended when I was first appointed as a professor of economics in Britain was a reception at Stormont in 1970, where the talk was about how many months the Troubles would last.


Je rappelle au député que le rapport du vérificateur général — le document auquel nous accordons le plus de crédibilité parce qu'il s'agit d'un rapport canadien et que l'acquisition se fera conformément aux règles canadiennes — ne demandait pas qu'on tienne un appel d'offres.

I would remind the member opposite that the Auditor General's report, and this is the report to which we give priority because it is a Canadian report and our procurement will take place in accordance with Canadian rules, did not call for a competition or a re-opening of tenders. It called for— Order, please.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les journées que nous venons de vivre, avec l’affaire Alstom, m’ont fait un peu penser à l’histoire du type auquel on demandait pourquoi il se donnait des coups de marteau sur la tête et qui répondait: parce que c’est tellement bon quand ça s’arrête.

– (FR) Madam President, Commissioner, our experiences of recent days involving the Alstom affair remind me a little of the story of the man who, when he was asked why he kept hitting himself on the head with a hammer, replied that it was because it felt so good when it stopped.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les journées que nous venons de vivre, avec l’affaire Alstom, m’ont fait un peu penser à l’histoire du type auquel on demandait pourquoi il se donnait des coups de marteau sur la tête et qui répondait: parce que c’est tellement bon quand ça s’arrête.

– (FR) Madam President, Commissioner, our experiences of recent days involving the Alstom affair remind me a little of the story of the man who, when he was asked why he kept hitting himself on the head with a hammer, replied that it was because it felt so good when it stopped.


Est-ce que le gouvernement n'aurait pas pu profiter du rapport unanime qui a été déposé à la Chambre, auquel les députés libéraux ont participé, qui demandait des modifications importantes au régime d'assurance-emploi?

Could the government not have taken advantage of the unanimous report tabled in the House, which the Liberal members participated in and which called for major changes to the employment insurance plan?


Elles avaient tendance à traiter le commandant de Yellowknife comme un commandant hôte auquel elle demandait de l'appui.

They tended to treat the commander in Yellowknife as a host command and demanded he support them.




Anderen hebben gezocht naar : contrat résilié par le franchiseur     auquel on demandait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel on demandait ->

Date index: 2023-03-23
w