Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Traduction de «auquel nous consacrons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le syndrome de stress post-traumatique ou SSPT, est un sujet de préoccupation actuel auquel nous consacrons des ressources.

Certainly post-traumatic stress disorder, or PTSD, is a current area of concern to which we are applying resources.


Pour ce qui est des services à l'enfance et à la famille, nous coopérons dans une large mesure avec d'autres programmes que nous avons comme le programme de prévention de la violence familiale, auquel nous consacrons 29 millions de dollars pour aider les familles, et les programmes de développement de la petite enfance.

We work very much, in child and family services, with other programs we have, such as the family violence prevention program $29 million is being spent to assist families in that program and early childhood development programs.


Mais la chose la plus importante est sans doute le fait que la combustion de l’hydrogène ne produit pas de dioxyde de carbone, une substance nuisible pour l’environnement, mais de l’eau, avec pour effet évident une réduction de la pollution atmosphérique et des émissions de CO2, un objectif auquel nous consacrons des efforts considérables, notamment au sein du Parlement européen.

Perhaps the most important thing, however, is that the process of hydrogen combustion gives rise not to carbon dioxide, a substance that is still harmful to the environment, but to water, with the obvious consequence being to cut down on air pollution and reduce CO2 emissions, something to which we are devoting a great deal of effort, not least within the forum of the European Parliament.


Au nom de notre groupe, je vous demanderais de profiter des débats du dîner - non sans souhaiter à tous les participants de savourer leur repas - pour clarifier ceci: si l'idée est que l'Union méditerranéenne se fonde sur le processus de Barcelone ou l'actualise, un processus auquel nous consacrons des fonds substantiels du budget de l'Union européenne, alors nous y sommes tout à fait favorables.

This is an idea of the French President, and at the talks over dinner – as well as hoping that all the participants enjoy their meal – I would ask you on behalf of our Group to clarify the following. If the idea is that the Mediterranean Union will build on, or upgrade, the Barcelona process into which we are pumping a good deal of money out of the European Union budget, then we are fully in favour of it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne s'agit sans doute pas du genre d'emplois auxquels aspirent nos diplômés, c'est pourquoi nous avons parmi nos plans ce que nous appelons un programme d'apprentissage, auquel nous consacrons déjà des fonds d'origine canadienne.

These may not be the kinds of jobs our educated people want, so one of our plans and we're using some of the Canadian money for that already is what we're calling an apprenticeship program.


C'est un secteur auquel nous consacrons déjà 1,9 milliard de dollars par année.

That is an area of investment that currently receives in the order of $1.9 billion on an annual basis.


En fait, nous sommes allés de l'avant avec le système MGS auquel nous consacrons 700 millions de dollars; nous avons également investi 1,3 milliard de dollars dans les hélicoptères de recherche et de sauvetage à voilure fixe et, la semaine dernière encore, le gouvernement a annoncé un montant de 2,1 milliards de dollars pour le navire de ravitaillement conjoint, ce qui représente un investissement total de 7 milliards de dollars de biens d'équipement pour améliorer les forces armées.

In fact, we moved on the MGS system for $700 million, we moved on the fixed wing search and rescue aircraft for another $1.3 billion, and just last week the government announced the joint supply ship at $2.1 billion, for a total of over $7 billion in capital equipment moving forward for the military.


Il est vraiment dommage que, l'année dernière, nous ayons réduit le fonds européen en faveur des énergies renouvelables, SAVE, auquel nous consacrons à présent une partie des fonds consacrés à la subvention du tabac.

How sad it is that last year we actually cut the European Union fund for renewables, SAVE, to which we now devote a fraction of the money spent on subsidising tobacco.


Nous devons faire en sorte de communiquer de manière crédible, compétente et compréhensible, que ce processus, auquel nous nous consacrons, vise à poursuivre quatre objectifs en matière de développement durable : la croissance économique soutenue pour tous, la protection de notre environnement, le respect de normes sociales appropriées et le maintien de la diversité culturelle.

Our objective must be to explain to people, in credible, informed and comprehensible terms, that this process to which we are committed has the vision to achieve four goals on the basis of sustainable development: lasting economic growth for all, the protection of our environment, compliance with appropriate social standards and the preservation of cultural diversity.


Il est vrai que l'action principale doit consister à dénoncer, avertir, informer, tant au niveau national que communautaire, et que cette action doit être menée par les organisations non gouvernementales ; quant à nous, l'objectif auquel nous nous consacrons consiste à sensibiliser les autorités publiques, la police qui reçoit ou non les plaintes, les juges qui doivent juger chaque cas concret, pour que tous comprennent la portée criminelle de la violence à l'encontre des femmes, même lorsqu'elle survient dans le cadre familial.

And, of course, it is against the causes that we must act. It is true that, not just at the national level but also at the Community level, the main strategy that can be developed is that of reporting incidents, alerting people and providing information, all of which must be done by non-governmental organisations; we feel that the aim to which we have dedicated ourselves is to raise the awareness of public authorities, the police, to whom complaints are made or not made, and the judges, who have to judge each specific case, so that they all understand the criminal significance of violence against women, even when it is perpetrated within the family.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel nous consacrons ->

Date index: 2025-02-23
w