Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
étai
étaie

Vertaling van "auquel je m’étais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


mentions ou marques permettant d'identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire

indications or marks identifying the lot to which a foodstuff belongs


les décisions arrêtées avec un enregistrement des chiffres de vote pour chaque vote auquel on a procédé

the decisions taken with figures for the votes cast at each vote
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par contre, il y a peut-être un problème particulier auquel je n'étais pas sensibilisée, à savoir qu'on ne considère pas la capacité de payer des deux parents.

However, there may be a special problem of which I was not aware, and that is that the ability of the two parents to pay is not considered.


Exerçant la fonction de comptable auprès du DECC début 2013, j'étais le cadre le plus élevé chargé d'assurer la bonne gestion financière d'un montant de 6,5 milliards de GBP correspondant à l'activité annuelle, dont un montant de 3,75 milliards de GBP en dépenses publiques, auquel s'ajoutaient d'importantes taxes sur la consommation.

As DECC Accounting Officer at the start of 2013, I was the most senior executive responsible for the proper financial management of £6.5billion of annual activity, including £3.75billion of public expenditure, plus substantial consumer levies.


Il fixe bien sûr les modalités de réadmission - demandes de réadmission, informations, documents fournis, preuves, moyens de preuve, délais, modalités de transfert, de transport, de transit, etc., à l’inverse de l’accord de réadmission Union européenne-Pakistan - dont vous vous souvenez peut-être - auquel je m’étais fermement opposée il y a quelques mois ici, je voudrais dire mon accord total par rapport à celui-ci, dans la mesure où il respecte bien sûr les droits de l’homme et où il devrait pouvoir être garanti dans le cadre de son application, la Géorgie étant signataire de la convention de Genève sur les réfugiés et de la convention ...[+++]

It establishes readmission procedures – readmission requests, information, documents provided, proof, means of proof, deadlines, means of transfer, transport, transit, etc., unlike the case of the European Union-Pakistan readmission agreement, which you perhaps remember, and which I strongly opposed a few months ago. In this case, I should like to express my total satisfaction with this agreement, for the reason that it does indeed respect human rights and it should be possible to guarantee its application, since Georgia is a signatory to the Geneva Convention on Refugees and the European Convention on Human Rights.


– Nous avons voté cette semaine sur le calendrier de travail du Parlement européen pour 2012 et 2013 et à mon grand regret, une majorité de députés s’est prononcée en faveur d’un amendement (auquel j’étais fermement opposée) qui regroupe, sur une seule et même semaine, les deux sessions plénières d’octobre.

– (FR) We voted this week on the European Parliament’s calendar of part-sessions for 2012 and 2013. To my great regret, a majority of MEPs voted in favour of an amendment (to which I was strongly opposed) merging the two October part-sessions into one, in the same week.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque j'étais à Halifax, il y a quelques semaines, dans le cadre de l'étude d'un comité auquel je siège sur l'employabilité des Canadiens, le député conservateur qui siégeait au comité ce jour-là a parlé du chômage négatif en Alberta, c'est-à-dire de la pénurie de main-d'oeuvre qualifiée.

When I was in Halifax a couple of weeks ago for a committee study on the employability of Canadians, the Conservative member on the committee that day spoke of Alberta's negative unemployment, otherwise known as a skills shortage.


Il y a une quarantaine d'années, alors que je n'étais encore qu'un jeune homme, ma mère a été frappée par le cancer, auquel elle a succombé après une année de courageux combat.

About 40 years ago when I was just a very young man, my mother was stricken with cancer and after a valiant battle of about a year she passed away.


Le jour de la tragédie, après avoir vu les images diffusées sur CNN, comme nous tous, j'étais estomaqué du spectacle auquel je venais d'assister. Ce matin-là, j'avais un rendez-vous à l'hôpital de Credit Valley à 11 heures; je me suis dit que je ferais mieux d'y aller parce que ça m'occuperait (1620) J'ai été absolument sidéré de voir que l'hôpital était en plein mode de planification d'urgence.

On the day it happened, after I witnessed the tragedy on CNN and was as dumbfounded as everyone about what I saw, I had a meeting at the Credit Valley Hospital at 11 o'clock that morning and I thought that I might as well go because I had to do something (1620) I was absolutely astounded to see that the hospital was in full emergency planning mode.


En ce qui concerne l’OMC, dans cet article auquel je me réfère, je m’étais risqué, à la veille de la réunion de l’OMC, à dire que plutôt qu’un accord contraignant et auquel personne ne croit, il vaudrait mieux pas d’accord du tout et prendre le temps de se parler franchement.

With regard to the WTO, I dared to say, in the article to which I have referred, on the eve of the WTO meeting, that instead of a binding agreement that satisfies no one, it would be better to have no agreement at all and to take the time to discuss matters frankly.


La situation est la suivante : nous étions convenus, lors de l’accord auquel j’étais parvenu avec le gouvernement bulgare en 1999, de l’arrêt des blocs 1 et 2 pour l’année 2002, c’est-à-dire pour cette année, et nous nous sommes entendus avec le gouvernement bulgare sur la fermeture des blocs 3 et 4 dans le cadre de la révision de la stratégie énergétique de ce pays, cette décision devant intervenir avant la date initialement prévue.

The situation is that, in the agreement I reached with the Bulgarian government in 1999, we agreed on the decommissioning of Blocks 1 and 2 by 2002, that is this year, and that we would have discussions with the Bulgarian government on the decommissioning of Blocks 3 and 4 in connection with the revision of that country's energy strategy and that a decision on this would be reached before the date originally envisaged.


À cause de cela, du fait que je n'étais pas parti avec mon unité, mon épouse ne pouvait pas avoir le soutien auquel elle avait droit, ou qu'elle avait lorsque j'étais chez moi avec mon unité.

Because of that, because I wasn't gone with my unit, my wife couldn't have that support she was entitled to, or what she had when I was at home with my unit.




Anderen hebben gezocht naar : auquel je m’étais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel je m’étais ->

Date index: 2021-04-25
w