Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je ferai l'impossible
Je lui ferai son affaire
Je me mettrai en quatre
Statut national auquel elles sont soumises

Vertaling van "auquel je ferai " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je me mettrai en quatre [ je ferai l'impossible ]

I'll bend over backward [ put myself out ]




faites-nous de bonne politique et je vous ferai de bonnes finances

give us good politics and I shall give you good economics


les décisions arrêtées avec un enregistrement des chiffres de vote pour chaque vote auquel on a procédé

the decisions taken with figures for the votes cast at each vote


statut national auquel elles sont soumises

national law to which they are subject


mentions ou marques permettant d'identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire

indications or marks identifying the lot to which a foodstuff belongs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais moi qui ai été procureur, qui ai été avocat de la défense et qui ai été juge, je puis vous dire que c'est un système auquel je ferais entièrement confiance.

But having prosecuted, having defended, and having judged, that's a system I would put my conduct in front of.


L'autre partenariat auquel je ferai allusion dans la présentation a trait aux relations de travail que nous entretenons avec d'autres institutions financières et au rôle que nous jouons auprès d'eux, c'est-à-dire les inciter à mettre leur expertise et leurs fonds au service de l'agriculture canadienne.

The other partnership we will talk about as we go through the presentation is the working relationship and role we have with other financial institutions, encouraging them to bring their expertise and dollars to the table to support Canadian agriculture.


J'ajouterai qu'il nous est certainement possible de vous fournir plus de détails sur tout élément auquel je ferai référence si vous en faites la demande.

Further detail on any of the materials referenced is certainly available upon request.


À cet égard, l’avis n° 2/2004 de la Cour relatif au modèle de contrôle unique, auquel je ferai plus ample référence tout à l’heure, est une proposition concrète qui vise à améliorer les systèmes de contrôle et qui est susceptible, elle aussi, de contribuer à une meilleure gestion des fonds communautaires dans les États membres.

In this regard, Court Opinion No 2/2004 on the single audit model, to which I shall refer later in greater detail, is a concrete proposal to improve the control systems which could in turn help to improve the management of EU funds in the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne ferai pas non plus référence aux discussions détaillées, étendues et exhaustives qui ont eu lieu l’année dernière; je ferai référence au dialogue auquel elles font référence.

Nor shall I refer to the detailed, extensive and exhaustive discussions held last year; I shall refer to the dialogue to which they refer.


J’espère que cela ne vous contrariera pas si je vous recommande - mais je le ferai de toute façon - de trouver une solution aux perspectives financières, car le Royaume-Uni a toujours été en faveur de l’élargissement, grâce auquel le Parlement compte aujourd’hui des députés de pays qui ont rejoint l’Union européenne le 1er mai 2004 - même si cela ne s’est pas toujours déroulé de la sorte eu égard à des problèmes institutionnels.

I hope you will not mind if I advise you – and even if you do, I will advise you anyway – that you should find a solution to the Financial Perspective, for the UK was always in favour of enlargement, thanks to which there are Members from the countries that joined the European Union on 1 May 2004 in this House today, even if it has not always gone down the same road with us where institutional issues are concerned.


Nous parlons tous d'un maximum de 10 pays - chiffre auquel je ferai désormais référence - pour terminer les négociations à la fin de 2002.

At present we are all thinking in terms of a maximum of 10 countries, and of concluding negotiations by the end of 2002.


Nous parlons tous d'un maximum de 10 pays - chiffre auquel je ferai désormais référence - pour terminer les négociations à la fin de 2002.

At present we are all thinking in terms of a maximum of 10 countries, and of concluding negotiations by the end of 2002.


Chaque fois que la question de la souveraineté nationale est soulevée au Canada anglais, on se trouve presque toujours devant un paradoxe intéressant, un paradoxe auquel je ferai allusion au cours des prochains mois et que j'appellerai le paradoxe du Canada anglais.

When the theme of national sovereignty is brought up in English Canada a nice paradox almost always emerges. As I will certainly refer to it in the coming months, I shall call it the paradox of English Canada.






Anderen hebben gezocht naar : je ferai l'impossible     je lui ferai son affaire     je me mettrai en quatre     auquel je ferai     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel je ferai ->

Date index: 2021-03-14
w